Ayah 1
لَآ Nay! أُقْسِمُ I swear بِيَوْمِ by (the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection.
Ayah 2
وَلَآ And nay! أُقْسِمُ I swear بِٱلنَّفْسِ by the soul ٱللَّوَّامَةِ self-accusing.
Ayah 3
أَيَحْسَبُ Does think ٱلْإِنسَٰنُ [the] man أَلَّن that not نَّجْمَعَ We will assemble عِظَامَهُۥ his bones?
Ayah 4
بَلَىٰ Nay! قَٰدِرِينَ (We are) Able عَلَىٰٓ on أَن that نُّسَوِّىَ We can restore بَنَانَهُۥ his fingertips.
Ayah 5
بَلْ Nay! يُرِيدُ Desires ٱلْإِنسَٰنُ [the] man لِيَفْجُرَ to give (the) lie أَمَامَهُۥ (to) what is before him.
Ayah 6
يَسْـَٔلُ He asks, أَيَّانَ "When يَوْمُ (is the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection?"
Ayah 7
فَإِذَا So when بَرِقَ is dazzled ٱلْبَصَرُ the vision,
Ayah 8
وَخَسَفَ And becomes dark ٱلْقَمَرُ the moon,
Ayah 9
وَجُمِعَ And are joined ٱلشَّمْسُ the sun وَٱلْقَمَرُ and the moon,
Ayah 10
يَقُولُ Will say ٱلْإِنسَٰنُ [the] man يَوْمَئِذٍ that Day, أَيْنَ "Where ٱلْمَفَرُّ (is) the escape?"
Ayah 11
كَلَّا By no means! لَا (There is) no وَزَرَ refuge.
Ayah 12
إِلَىٰ To رَبِّكَ your Lord, يَوْمَئِذٍ that Day, ٱلْمُسْتَقَرُّ (is) the place of rest.
Ayah 13
يُنَبَّؤُا۟ Will be informed ٱلْإِنسَٰنُ [the] man يَوْمَئِذٍۭ that Day بِمَا of what قَدَّمَ he sent forth وَأَخَّرَ and kept back.
Ayah 14
بَلِ Nay! ٱلْإِنسَٰنُ [The] man عَلَىٰ against نَفْسِهِۦ himself بَصِيرَةٌ (will be) a witness.
Ayah 15
وَلَوْ Even if أَلْقَىٰ he presents مَعَاذِيرَهُۥ his excuses.
Ayah 16
لَا Not تُحَرِّكْ move بِهِۦ with it لِسَانَكَ your tongue لِتَعْجَلَ to hasten بِهِۦٓ with it.
Ayah 17
إِنَّ Indeed, عَلَيْنَا upon Us جَمْعَهُۥ (is) its collection وَقُرْءَانَهُۥ and its recitation.
Ayah 18
فَإِذَا And when قَرَأْنَٰهُ We have recited it, فَٱتَّبِعْ then follow قُرْءَانَهُۥ its recitation.
Ayah 19
ثُمَّ Then إِنَّ indeed, عَلَيْنَا upon Us بَيَانَهُۥ (is) its explanation.
Ayah 20
كَلَّا No! بَلْ But تُحِبُّونَ you love ٱلْعَاجِلَةَ the immediate,
Ayah 21
وَتَذَرُونَ And leave ٱلْءَاخِرَةَ the Hereafter.
Ayah 22
وُجُوهٌ Faces يَوْمَئِذٍ that Day نَّاضِرَةٌ (will be) radiant,
Ayah 23
إِلَىٰ Towards رَبِّهَا their Lord نَاظِرَةٌ looking,
Ayah 24
وَوُجُوهٌ And faces يَوْمَئِذٍۭ that Day بَاسِرَةٌ (will be) distorted,
Ayah 25
تَظُنُّ Thinking أَن that يُفْعَلَ will be done بِهَا to them فَاقِرَةٌ backbreaking.
Ayah 26
كَلَّآ No! إِذَا When بَلَغَتِ it reaches ٱلتَّرَاقِىَ the collar bones
Ayah 27
وَقِيلَ And it is said, مَنْ "Who رَاقٍ (will) cure?"
Ayah 28
وَظَنَّ And he is certain أَنَّهُ that it ٱلْفِرَاقُ (is) the parting.
Ayah 29
وَٱلْتَفَّتِ And is wound, ٱلسَّاقُ the leg بِٱلسَّاقِ about the leg,
Ayah 30
إِلَىٰ To رَبِّكَ your Lord يَوْمَئِذٍ that Day ٱلْمَسَاقُ (will be) the driving.
Ayah 31
فَلَا And not صَدَّقَ he accepted (the) truth وَلَا and not صَلَّىٰ he prayed.
Ayah 32
وَلَٰكِن But كَذَّبَ he denied وَتَوَلَّىٰ and turned away.
Ayah 33
ثُمَّ Then ذَهَبَ he went إِلَىٰٓ to أَهْلِهِۦ his family, يَتَمَطَّىٰٓ swaggering.
Ayah 34
أَوْلَىٰ Woe لَكَ to you, فَأَوْلَىٰ and woe!
Ayah 35
ثُمَّ Then أَوْلَىٰ woe لَكَ to you, فَأَوْلَىٰٓ and woe!
Ayah 36
أَيَحْسَبُ Does think ٱلْإِنسَٰنُ man أَن that يُتْرَكَ he will be left سُدًى neglected?
Ayah 37
أَلَمْ Was not يَكُ he نُطْفَةً a semen-drop مِّن of مَّنِىٍّ semen يُمْنَىٰ emitted?
Ayah 38
ثُمَّ Then كَانَ he was عَلَقَةً a clinging substance, فَخَلَقَ then He created فَسَوَّىٰ and proportioned.
Ayah 39
فَجَعَلَ Then made مِنْهُ of him ٱلزَّوْجَيْنِ two kinds, ٱلذَّكَرَ (the) male وَٱلْأُنثَىٰٓ and the female.
Ayah 40
أَلَيْسَ Is not ذَٰلِكَ [that] بِقَٰدِرٍ (He) Able عَلَىٰٓ [over] أَن to يُحْۦِىَ give life ٱلْمَوْتَىٰ (to) the dead?