Ayah
1
لَآ
Nay!
أُقْسِمُ
I swear
بِيَوْمِ
by (the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection.
Ayah
2
وَلَآ
And nay!
أُقْسِمُ
I swear
بِٱلنَّفْسِ
by the soul
ٱللَّوَّامَةِ
self-accusing.
Ayah
3
أَيَحْسَبُ
Does think
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
أَلَّن
that not
نَّجْمَعَ
We will assemble
عِظَامَهُۥ
his bones?
Ayah
4
بَلَىٰ
Nay!
قَٰدِرِينَ
(We are) Able
عَلَىٰٓ
on
أَن
that
نُّسَوِّىَ
We can restore
بَنَانَهُۥ
his fingertips.
Ayah
5
بَلْ
Nay!
يُرِيدُ
Desires
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
لِيَفْجُرَ
to give (the) lie
أَمَامَهُۥ
(to) what is before him.
Ayah
6
يَسْـَٔلُ
He asks,
أَيَّانَ
"When
يَوْمُ
(is the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection?"
Ayah
7
فَإِذَا
So when
بَرِقَ
is dazzled
ٱلْبَصَرُ
the vision,
Ayah
8
وَخَسَفَ
And becomes dark
ٱلْقَمَرُ
the moon,
Ayah
9
وَجُمِعَ
And are joined
ٱلشَّمْسُ
the sun
وَٱلْقَمَرُ
and the moon,
Ayah
10
يَقُولُ
Will say
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
يَوْمَئِذٍ
that Day,
أَيْنَ
"Where
ٱلْمَفَرُّ
(is) the escape?"
Ayah
11
كَلَّا
By no means!
لَا
(There is) no
وَزَرَ
refuge.
Ayah
12
إِلَىٰ
To
رَبِّكَ
your Lord,
يَوْمَئِذٍ
that Day,
ٱلْمُسْتَقَرُّ
(is) the place of rest.
Ayah
13
يُنَبَّؤُا۟
Will be informed
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
يَوْمَئِذٍۭ
that Day
بِمَا
of what
قَدَّمَ
he sent forth
وَأَخَّرَ
and kept back.
Ayah
14
بَلِ
Nay!
ٱلْإِنسَٰنُ
[The] man
عَلَىٰ
against
نَفْسِهِۦ
himself
بَصِيرَةٌ
(will be) a witness.
Ayah
15
وَلَوْ
Even if
أَلْقَىٰ
he presents
مَعَاذِيرَهُۥ
his excuses.
Ayah
16
لَا
Not
تُحَرِّكْ
move
بِهِۦ
with it
لِسَانَكَ
your tongue
لِتَعْجَلَ
to hasten
بِهِۦٓ
with it.
Ayah
17
إِنَّ
Indeed,
عَلَيْنَا
upon Us
جَمْعَهُۥ
(is) its collection
وَقُرْءَانَهُۥ
and its recitation.
Ayah
18
فَإِذَا
And when
قَرَأْنَٰهُ
We have recited it,
فَٱتَّبِعْ
then follow
قُرْءَانَهُۥ
its recitation.
Ayah
19
ثُمَّ
Then
إِنَّ
indeed,
عَلَيْنَا
upon Us
بَيَانَهُۥ
(is) its explanation.
Ayah
20
كَلَّا
No!
بَلْ
But
تُحِبُّونَ
you love
ٱلْعَاجِلَةَ
the immediate,
Ayah
21
وَتَذَرُونَ
And leave
ٱلْءَاخِرَةَ
the Hereafter.
Ayah
22
وُجُوهٌ
Faces
يَوْمَئِذٍ
that Day
نَّاضِرَةٌ
(will be) radiant,
Ayah
23
إِلَىٰ
Towards
رَبِّهَا
their Lord
نَاظِرَةٌ
looking,
Ayah
24
وَوُجُوهٌ
And faces
يَوْمَئِذٍۭ
that Day
بَاسِرَةٌ
(will be) distorted,
Ayah
25
تَظُنُّ
Thinking
أَن
that
يُفْعَلَ
will be done
بِهَا
to them
فَاقِرَةٌ
backbreaking.
Ayah
26
كَلَّآ
No!
إِذَا
When
بَلَغَتِ
it reaches
ٱلتَّرَاقِىَ
the collar bones
Ayah
27
وَقِيلَ
And it is said,
مَنْ
"Who
رَاقٍ
(will) cure?"
Ayah
28
وَظَنَّ
And he is certain
أَنَّهُ
that it
ٱلْفِرَاقُ
(is) the parting.
Ayah
29
وَٱلْتَفَّتِ
And is wound,
ٱلسَّاقُ
the leg
بِٱلسَّاقِ
about the leg,
Ayah
30
إِلَىٰ
To
رَبِّكَ
your Lord
يَوْمَئِذٍ
that Day
ٱلْمَسَاقُ
(will be) the driving.
Ayah
31
فَلَا
And not
صَدَّقَ
he accepted (the) truth
وَلَا
and not
صَلَّىٰ
he prayed.
Ayah
32
وَلَٰكِن
But
كَذَّبَ
he denied
وَتَوَلَّىٰ
and turned away.
Ayah
33
ثُمَّ
Then
ذَهَبَ
he went
إِلَىٰٓ
to
أَهْلِهِۦ
his family,
يَتَمَطَّىٰٓ
swaggering.
Ayah
34
أَوْلَىٰ
Woe
لَكَ
to you,
فَأَوْلَىٰ
and woe!
Ayah
35
ثُمَّ
Then
أَوْلَىٰ
woe
لَكَ
to you,
فَأَوْلَىٰٓ
and woe!
Ayah
36
أَيَحْسَبُ
Does think
ٱلْإِنسَٰنُ
man
أَن
that
يُتْرَكَ
he will be left
سُدًى
neglected?
Ayah
37
أَلَمْ
Was not
يَكُ
he
نُطْفَةً
a semen-drop
مِّن
of
مَّنِىٍّ
semen
يُمْنَىٰ
emitted?
Ayah
38
ثُمَّ
Then
كَانَ
he was
عَلَقَةً
a clinging substance,
فَخَلَقَ
then He created
فَسَوَّىٰ
and proportioned.
Ayah
39
فَجَعَلَ
Then made
مِنْهُ
of him
ٱلزَّوْجَيْنِ
two kinds,
ٱلذَّكَرَ
(the) male
وَٱلْأُنثَىٰٓ
and the female.
Ayah
40
أَلَيْسَ
Is not
ذَٰلِكَ
[that]
بِقَٰدِرٍ
(He) Able
عَلَىٰٓ
[over]
أَن
to
يُحْۦِىَ
give life
ٱلْمَوْتَىٰ
(to) the dead?