Ayah 1
ٱلْحَآقَّةُ The Inevitable Reality!
Ayah 2
مَا What ٱلْحَآقَّةُ (is) the Inevitable Reality?
Ayah 3
وَمَآ And what أَدْرَىٰكَ will make you know مَا what ٱلْحَآقَّةُ (is) the Inevitable Reality?
Ayah 4
كَذَّبَتْ Denied ثَمُودُ Thamud وَعَادٌۢ and Aad بِٱلْقَارِعَةِ the Striking Calamity.
Ayah 5
فَأَمَّا So as for ثَمُودُ Thamud, فَأُهْلِكُوا۟ they were destroyed بِٱلطَّاغِيَةِ by the overpowering (blast).
Ayah 6
وَأَمَّا And as for عَادٌ Aad, فَأُهْلِكُوا۟ they were destroyed بِرِيحٍ by a wind صَرْصَرٍ screaming عَاتِيَةٍ violent,
Ayah 7
سَخَّرَهَا Which He imposed عَلَيْهِمْ upon them سَبْعَ (for) seven لَيَالٍ nights وَثَمَٰنِيَةَ and eight أَيَّامٍ days حُسُومًا (in) succession, فَتَرَى so you would see ٱلْقَوْمَ the people فِيهَا therein صَرْعَىٰ fallen كَأَنَّهُمْ as if they were أَعْجَازُ trunks نَخْلٍ (of) date-palms خَاوِيَةٍ hollow.
Ayah 8
فَهَلْ Then do تَرَىٰ you see لَهُم of them مِّنۢ any بَاقِيَةٍ remains?
Ayah 9
وَجَآءَ And came فِرْعَوْنُ Firaun, وَمَن and (those) قَبْلَهُۥ before him, وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ and the overturned cities بِٱلْخَاطِئَةِ with sin.
Ayah 10
فَعَصَوْا۟ And they disobeyed رَسُولَ (the) Messenger رَبِّهِمْ (of) their Lord, فَأَخَذَهُمْ so He seized them أَخْذَةً (with) a seizure رَّابِيَةً exceeding.
Ayah 11
إِنَّا Indeed, We لَمَّا when طَغَا overflowed ٱلْمَآءُ the water, حَمَلْنَٰكُمْ We carried you فِى in ٱلْجَارِيَةِ the sailing (ship).
Ayah 12
لِنَجْعَلَهَا That We might make it لَكُمْ for you تَذْكِرَةً a reminder وَتَعِيَهَآ and would be conscious of it أُذُنٌ an ear وَٰعِيَةٌ conscious.
Ayah 13
فَإِذَا Then when نُفِخَ is blown فِى in ٱلصُّورِ the trumpet - نَفْخَةٌ a blast وَٰحِدَةٌ single,
Ayah 14
وَحُمِلَتِ And are lifted ٱلْأَرْضُ the earth وَٱلْجِبَالُ and the mountains فَدُكَّتَا and crushed دَكَّةً (with) a crushing وَٰحِدَةً single.
Ayah 15
فَيَوْمَئِذٍ Then (on) that Day وَقَعَتِ will occur ٱلْوَاقِعَةُ the Occurrence,
Ayah 16
وَٱنشَقَّتِ And will split ٱلسَّمَآءُ the heaven, فَهِىَ so it يَوْمَئِذٍ (is on) that Day وَاهِيَةٌ frail.
Ayah 17
وَٱلْمَلَكُ And the Angels عَلَىٰٓ (will be) on أَرْجَآئِهَا its edges, وَيَحْمِلُ and will bear عَرْشَ (the) Throne رَبِّكَ (of) your Lord فَوْقَهُمْ above them, يَوْمَئِذٍ that Day, ثَمَٰنِيَةٌ eight.
Ayah 18
يَوْمَئِذٍ That Day, تُعْرَضُونَ you will be exhibited, لَا not تَخْفَىٰ will be hidden مِنكُمْ among you خَافِيَةٌ any secret.
Ayah 19
فَأَمَّا Then as for مَنْ (him) who أُوتِىَ is given كِتَٰبَهُۥ his record بِيَمِينِهِۦ in his right hand فَيَقُولُ will say, هَآؤُمُ "Here, ٱقْرَءُوا۟ read كِتَٰبِيَهْ my record!
Ayah 20
إِنِّى Indeed, I ظَنَنتُ was certain أَنِّى that I مُلَٰقٍ (will) meet حِسَابِيَهْ my account."
Ayah 21
فَهُوَ So he فِى (will be) in عِيشَةٍ a life رَّاضِيَةٍ pleasant,
Ayah 22
فِى In جَنَّةٍ a Garden عَالِيَةٍ elevated,
Ayah 23
قُطُوفُهَا Its clusters of fruits دَانِيَةٌ hanging near.
Ayah 24
كُلُوا۟ "Eat وَٱشْرَبُوا۟ and drink هَنِيٓـًٔۢا (in) satisfaction بِمَآ for what أَسْلَفْتُمْ you sent before you فِى in ٱلْأَيَّامِ the days ٱلْخَالِيَةِ past."
Ayah 25
وَأَمَّا But as for مَنْ (him) who أُوتِىَ is given كِتَٰبَهُۥ his record بِشِمَالِهِۦ in his left hand فَيَقُولُ will say, يَٰلَيْتَنِى "O! I wish لَمْ not أُوتَ I had been given كِتَٰبِيَهْ my record
Ayah 26
وَلَمْ And not أَدْرِ I had known مَا what حِسَابِيَهْ (is) my account.
Ayah 27
يَٰلَيْتَهَا O! I wish it كَانَتِ had been ٱلْقَاضِيَةَ the end
Ayah 28
مَآ Not أَغْنَىٰ has availed عَنِّى me مَالِيَهْ my wealth,
Ayah 29
هَلَكَ Is gone عَنِّى from me سُلْطَٰنِيَهْ my authority."
Ayah 30
خُذُوهُ "Seize him فَغُلُّوهُ and shackle him,
Ayah 31
ثُمَّ Then ٱلْجَحِيمَ (into) the Hellfire صَلُّوهُ burn him.
Ayah 32
ثُمَّ Then فِى into سِلْسِلَةٍ a chain, ذَرْعُهَا its length سَبْعُونَ (is) seventy ذِرَاعًا cubits, فَٱسْلُكُوهُ insert him."
Ayah 33
إِنَّهُۥ Indeed, he كَانَ was لَا not يُؤْمِنُ believing بِٱللَّهِ in Allah ٱلْعَظِيمِ the Most Great,
Ayah 34
وَلَا And (did) not يَحُضُّ feel the urge عَلَىٰ on طَعَامِ (the) feeding ٱلْمِسْكِينِ (of) the poor.
Ayah 35
فَلَيْسَ So not لَهُ for him ٱلْيَوْمَ today هَٰهُنَا here حَمِيمٌ any devoted friend,
Ayah 36
وَلَا And not طَعَامٌ any food إِلَّا except مِنْ from غِسْلِينٍ (the) discharge of wounds,
Ayah 37
لَّا Not يَأْكُلُهُۥٓ will eat it إِلَّا except ٱلْخَٰطِـُٔونَ the sinners.
Ayah 38
فَلَآ But nay! أُقْسِمُ I swear بِمَا by what تُبْصِرُونَ you see,
Ayah 39
وَمَا And what لَا not تُبْصِرُونَ you see,
Ayah 40
إِنَّهُۥ Indeed, it (is) لَقَوْلُ surely (the) Word رَسُولٍ (of) a Messenger كَرِيمٍ noble.
Ayah 41
وَمَا And not هُوَ it بِقَوْلِ (is the) word شَاعِرٍ (of) a poet; قَلِيلًا little مَّا (is) what تُؤْمِنُونَ you believe!
Ayah 42
وَلَا And not بِقَوْلِ (it is the) word كَاهِنٍ (of) a soothsayer; قَلِيلًا little مَّا (is) what تَذَكَّرُونَ you take heed.
Ayah 43
تَنزِيلٌ (It is) a revelation مِّن from رَّبِّ (the) Lord ٱلْعَٰلَمِينَ (of) the worlds.
Ayah 44
وَلَوْ And if تَقَوَّلَ he (had) fabricated عَلَيْنَا against Us بَعْضَ some ٱلْأَقَاوِيلِ sayings,
Ayah 45
لَأَخَذْنَا Certainly We (would) have seized مِنْهُ him بِٱلْيَمِينِ by the right hand;
Ayah 46
ثُمَّ Then لَقَطَعْنَا certainly We (would) have cut off مِنْهُ from him ٱلْوَتِينَ the aorta.
Ayah 47
فَمَا And not مِنكُم from you مِّنْ any أَحَدٍ one عَنْهُ [from him] حَٰجِزِينَ (who could) prevent (it).
Ayah 48
وَإِنَّهُۥ And indeed, it لَتَذْكِرَةٌ (is) surely a reminder لِّلْمُتَّقِينَ for the Allah-fearing.
Ayah 49
وَإِنَّا And indeed, We لَنَعْلَمُ surely know أَنَّ that مِنكُم among you مُّكَذِّبِينَ (are) deniers.
Ayah 50
وَإِنَّهُۥ And indeed, it لَحَسْرَةٌ (is) surely a regret عَلَى upon ٱلْكَٰفِرِينَ the disbelievers.
Ayah 51
وَإِنَّهُۥ And indeed, it (is) لَحَقُّ surely (the) truth ٱلْيَقِينِ (of) certainty.
Ayah 52
فَسَبِّحْ So glorify بِٱسْمِ (the) name رَبِّكَ (of) your Lord, ٱلْعَظِيمِ the Most Great.