Ayah
1
ٱلْحَآقَّةُ
The Inevitable Reality!
Ayah
2
مَا
What
ٱلْحَآقَّةُ
(is) the Inevitable Reality?
Ayah
3
وَمَآ
And what
أَدْرَىٰكَ
will make you know
مَا
what
ٱلْحَآقَّةُ
(is) the Inevitable Reality?
Ayah
4
كَذَّبَتْ
Denied
ثَمُودُ
Thamud
وَعَادٌۢ
and Aad
بِٱلْقَارِعَةِ
the Striking Calamity.
Ayah
5
فَأَمَّا
So as for
ثَمُودُ
Thamud,
فَأُهْلِكُوا۟
they were destroyed
بِٱلطَّاغِيَةِ
by the overpowering (blast).
Ayah
6
وَأَمَّا
And as for
عَادٌ
Aad,
فَأُهْلِكُوا۟
they were destroyed
بِرِيحٍ
by a wind
صَرْصَرٍ
screaming
عَاتِيَةٍ
violent,
Ayah
7
سَخَّرَهَا
Which He imposed
عَلَيْهِمْ
upon them
سَبْعَ
(for) seven
لَيَالٍ
nights
وَثَمَٰنِيَةَ
and eight
أَيَّامٍ
days
حُسُومًا
(in) succession,
فَتَرَى
so you would see
ٱلْقَوْمَ
the people
فِيهَا
therein
صَرْعَىٰ
fallen
كَأَنَّهُمْ
as if they were
أَعْجَازُ
trunks
نَخْلٍ
(of) date-palms
خَاوِيَةٍ
hollow.
Ayah
8
فَهَلْ
Then do
تَرَىٰ
you see
لَهُم
of them
مِّنۢ
any
بَاقِيَةٍ
remains?
Ayah
9
وَجَآءَ
And came
فِرْعَوْنُ
Firaun,
وَمَن
and (those)
قَبْلَهُۥ
before him,
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
and the overturned cities
بِٱلْخَاطِئَةِ
with sin.
Ayah
10
فَعَصَوْا۟
And they disobeyed
رَسُولَ
(the) Messenger
رَبِّهِمْ
(of) their Lord,
فَأَخَذَهُمْ
so He seized them
أَخْذَةً
(with) a seizure
رَّابِيَةً
exceeding.
Ayah
11
إِنَّا
Indeed, We
لَمَّا
when
طَغَا
overflowed
ٱلْمَآءُ
the water,
حَمَلْنَٰكُمْ
We carried you
فِى
in
ٱلْجَارِيَةِ
the sailing (ship).
Ayah
12
لِنَجْعَلَهَا
That We might make it
لَكُمْ
for you
تَذْكِرَةً
a reminder
وَتَعِيَهَآ
and would be conscious of it
أُذُنٌ
an ear
وَٰعِيَةٌ
conscious.
Ayah
13
فَإِذَا
Then when
نُفِخَ
is blown
فِى
in
ٱلصُّورِ
the trumpet -
نَفْخَةٌ
a blast
وَٰحِدَةٌ
single,
Ayah
14
وَحُمِلَتِ
And are lifted
ٱلْأَرْضُ
the earth
وَٱلْجِبَالُ
and the mountains
فَدُكَّتَا
and crushed
دَكَّةً
(with) a crushing
وَٰحِدَةً
single.
Ayah
15
فَيَوْمَئِذٍ
Then (on) that Day
وَقَعَتِ
will occur
ٱلْوَاقِعَةُ
the Occurrence,
Ayah
16
وَٱنشَقَّتِ
And will split
ٱلسَّمَآءُ
the heaven,
فَهِىَ
so it
يَوْمَئِذٍ
(is on) that Day
وَاهِيَةٌ
frail.
Ayah
17
وَٱلْمَلَكُ
And the Angels
عَلَىٰٓ
(will be) on
أَرْجَآئِهَا
its edges,
وَيَحْمِلُ
and will bear
عَرْشَ
(the) Throne
رَبِّكَ
(of) your Lord
فَوْقَهُمْ
above them,
يَوْمَئِذٍ
that Day,
ثَمَٰنِيَةٌ
eight.
Ayah
18
يَوْمَئِذٍ
That Day,
تُعْرَضُونَ
you will be exhibited,
لَا
not
تَخْفَىٰ
will be hidden
مِنكُمْ
among you
خَافِيَةٌ
any secret.
Ayah
19
فَأَمَّا
Then as for
مَنْ
(him) who
أُوتِىَ
is given
كِتَٰبَهُۥ
his record
بِيَمِينِهِۦ
in his right hand
فَيَقُولُ
will say,
هَآؤُمُ
"Here,
ٱقْرَءُوا۟
read
كِتَٰبِيَهْ
my record!
Ayah
20
إِنِّى
Indeed, I
ظَنَنتُ
was certain
أَنِّى
that I
مُلَٰقٍ
(will) meet
حِسَابِيَهْ
my account."
Ayah
21
فَهُوَ
So he
فِى
(will be) in
عِيشَةٍ
a life
رَّاضِيَةٍ
pleasant,
Ayah
22
فِى
In
جَنَّةٍ
a Garden
عَالِيَةٍ
elevated,
Ayah
23
قُطُوفُهَا
Its clusters of fruits
دَانِيَةٌ
hanging near.
Ayah
24
كُلُوا۟
"Eat
وَٱشْرَبُوا۟
and drink
هَنِيٓـًٔۢا
(in) satisfaction
بِمَآ
for what
أَسْلَفْتُمْ
you sent before you
فِى
in
ٱلْأَيَّامِ
the days
ٱلْخَالِيَةِ
past."
Ayah
25
وَأَمَّا
But as for
مَنْ
(him) who
أُوتِىَ
is given
كِتَٰبَهُۥ
his record
بِشِمَالِهِۦ
in his left hand
فَيَقُولُ
will say,
يَٰلَيْتَنِى
"O! I wish
لَمْ
not
أُوتَ
I had been given
كِتَٰبِيَهْ
my record
Ayah
26
وَلَمْ
And not
أَدْرِ
I had known
مَا
what
حِسَابِيَهْ
(is) my account.
Ayah
27
يَٰلَيْتَهَا
O! I wish it
كَانَتِ
had been
ٱلْقَاضِيَةَ
the end
Ayah
28
مَآ
Not
أَغْنَىٰ
has availed
عَنِّى
me
مَالِيَهْ
my wealth,
Ayah
29
هَلَكَ
Is gone
عَنِّى
from me
سُلْطَٰنِيَهْ
my authority."
Ayah
30
خُذُوهُ
"Seize him
فَغُلُّوهُ
and shackle him,
Ayah
31
ثُمَّ
Then
ٱلْجَحِيمَ
(into) the Hellfire
صَلُّوهُ
burn him.
Ayah
32
ثُمَّ
Then
فِى
into
سِلْسِلَةٍ
a chain,
ذَرْعُهَا
its length
سَبْعُونَ
(is) seventy
ذِرَاعًا
cubits,
فَٱسْلُكُوهُ
insert him."
Ayah
33
إِنَّهُۥ
Indeed, he
كَانَ
was
لَا
not
يُؤْمِنُ
believing
بِٱللَّهِ
in Allah
ٱلْعَظِيمِ
the Most Great,
Ayah
34
وَلَا
And (did) not
يَحُضُّ
feel the urge
عَلَىٰ
on
طَعَامِ
(the) feeding
ٱلْمِسْكِينِ
(of) the poor.
Ayah
35
فَلَيْسَ
So not
لَهُ
for him
ٱلْيَوْمَ
today
هَٰهُنَا
here
حَمِيمٌ
any devoted friend,
Ayah
36
وَلَا
And not
طَعَامٌ
any food
إِلَّا
except
مِنْ
from
غِسْلِينٍ
(the) discharge of wounds,
Ayah
37
لَّا
Not
يَأْكُلُهُۥٓ
will eat it
إِلَّا
except
ٱلْخَٰطِـُٔونَ
the sinners.
Ayah
38
فَلَآ
But nay!
أُقْسِمُ
I swear
بِمَا
by what
تُبْصِرُونَ
you see,
Ayah
39
وَمَا
And what
لَا
not
تُبْصِرُونَ
you see,
Ayah
40
إِنَّهُۥ
Indeed, it (is)
لَقَوْلُ
surely (the) Word
رَسُولٍ
(of) a Messenger
كَرِيمٍ
noble.
Ayah
41
وَمَا
And not
هُوَ
it
بِقَوْلِ
(is the) word
شَاعِرٍ
(of) a poet;
قَلِيلًا
little
مَّا
(is) what
تُؤْمِنُونَ
you believe!
Ayah
42
وَلَا
And not
بِقَوْلِ
(it is the) word
كَاهِنٍ
(of) a soothsayer;
قَلِيلًا
little
مَّا
(is) what
تَذَكَّرُونَ
you take heed.
Ayah
43
تَنزِيلٌ
(It is) a revelation
مِّن
from
رَّبِّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds.
Ayah
44
وَلَوْ
And if
تَقَوَّلَ
he (had) fabricated
عَلَيْنَا
against Us
بَعْضَ
some
ٱلْأَقَاوِيلِ
sayings,
Ayah
45
لَأَخَذْنَا
Certainly We (would) have seized
مِنْهُ
him
بِٱلْيَمِينِ
by the right hand;
Ayah
46
ثُمَّ
Then
لَقَطَعْنَا
certainly We (would) have cut off
مِنْهُ
from him
ٱلْوَتِينَ
the aorta.
Ayah
47
فَمَا
And not
مِنكُم
from you
مِّنْ
any
أَحَدٍ
one
عَنْهُ
[from him]
حَٰجِزِينَ
(who could) prevent (it).
Ayah
48
وَإِنَّهُۥ
And indeed, it
لَتَذْكِرَةٌ
(is) surely a reminder
لِّلْمُتَّقِينَ
for the Allah-fearing.
Ayah
49
وَإِنَّا
And indeed, We
لَنَعْلَمُ
surely know
أَنَّ
that
مِنكُم
among you
مُّكَذِّبِينَ
(are) deniers.
Ayah
50
وَإِنَّهُۥ
And indeed, it
لَحَسْرَةٌ
(is) surely a regret
عَلَى
upon
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers.
Ayah
51
وَإِنَّهُۥ
And indeed, it (is)
لَحَقُّ
surely (the) truth
ٱلْيَقِينِ
(of) certainty.
Ayah
52
فَسَبِّحْ
So glorify
بِٱسْمِ
(the) name
رَبِّكَ
(of) your Lord,
ٱلْعَظِيمِ
the Most Great.