Ayah
1
صٓ
Saad.
وَٱلْقُرْءَانِ
By the Quran
ذِى
full (of) reminder.
ٱلذِّكْرِ
full (of) reminder.
Ayah
2
بَلِ
Nay,
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
فِى
(are) in
عِزَّةٍ
self-glory
وَشِقَاقٍ
and opposition.
Ayah
3
كَمْ
How many
أَهْلَكْنَا
We destroyed
مِن
before them
قَبْلِهِم
before them
مِّن
of
قَرْنٍ
a generation,
فَنَادَوا۟
then they called out
وَّلَاتَ
when there (was) no longer
حِينَ
time
مَنَاصٍ
(for) escape.
Ayah
4
وَعَجِبُوٓا۟
And they wonder
أَن
that
جَآءَهُم
has come to them
مُّنذِرٌ
a warner
مِّنْهُمْ
from themselves.
وَقَالَ
And said
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers,
هَٰذَا
"This
سَٰحِرٌ
(is) a magician,
كَذَّابٌ
a liar.
Ayah
5
أَجَعَلَ
Has he made
ٱلْءَالِهَةَ
the gods
إِلَٰهًا
(into) one god?
وَٰحِدًا
(into) one god?
إِنَّ
Indeed
هَٰذَا
this
لَشَىْءٌ
(is) certainly a thing
عُجَابٌ
curious."
Ayah
6
وَٱنطَلَقَ
And went forth
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
مِنْهُمْ
among them
أَنِ
that,
ٱمْشُوا۟
"Continue,
وَٱصْبِرُوا۟
and be patient
عَلَىٰٓ
over
ءَالِهَتِكُمْ
your gods.
إِنَّ
Indeed,
هَٰذَا
this
لَشَىْءٌ
(is) certainly a thing
يُرَادُ
intended.
Ayah
7
مَا
Not
سَمِعْنَا
we heard
بِهَٰذَا
of this
فِى
in
ٱلْمِلَّةِ
the religion
ٱلْءَاخِرَةِ
the last.
إِنْ
Not
هَٰذَآ
(is) this
إِلَّا
but
ٱخْتِلَٰقٌ
a fabrication.
Ayah
8
أَءُنزِلَ
Has been revealed
عَلَيْهِ
to him
ٱلذِّكْرُ
the Message
مِنۢ
from
بَيْنِنَا
among us?"
بَلْ
Nay,
هُمْ
They
فِى
(are) in
شَكٍّ
doubt
مِّن
about
ذِكْرِى
My Message.
بَل
Nay,
لَّمَّا
not yet
يَذُوقُوا۟
they have tasted
عَذَابِ
My punishment.
Ayah
9
أَمْ
Or
عِندَهُمْ
have they
خَزَآئِنُ
(the) treasures
رَحْمَةِ
(of the) Mercy
رَبِّكَ
(of) your Lord
ٱلْعَزِيزِ
the All-Mighty,
ٱلْوَهَّابِ
the Bestower?
Ayah
10
أَمْ
Or
لَهُم
for them
مُّلْكُ
(is the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَا
(is) between them?
فَلْيَرْتَقُوا۟
Then let them ascend
فِى
by
ٱلْأَسْبَٰبِ
the means.
Ayah
11
جُندٌ
Soldiers -
مَّا
there
هُنَالِكَ
there
مَهْزُومٌ
(they will be) defeated
مِّنَ
among
ٱلْأَحْزَابِ
the companies.
Ayah
12
كَذَّبَتْ
Denied
قَبْلَهُمْ
before them
قَوْمُ
(the) people
نُوحٍ
(of) Nuh
وَعَادٌ
and Aad
وَفِرْعَوْنُ
and Firaun,
ذُو
(the) owner
ٱلْأَوْتَادِ
(of) the stakes.
Ayah
13
وَثَمُودُ
And Thamud
وَقَوْمُ
and (the) people
لُوطٍ
(of) Lut
وَأَصْحَٰبُ
and (the) companions
لْـَٔيْكَةِ
(of) the wood.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
ٱلْأَحْزَابُ
(were) the companies.
Ayah
14
إِن
Not
كُلٌّ
all (of them)
إِلَّا
but
كَذَّبَ
denied
ٱلرُّسُلَ
the Messengers,
فَحَقَّ
so (was) just
عِقَابِ
My penalty.
Ayah
15
وَمَا
And not
يَنظُرُ
await
هَٰٓؤُلَآءِ
these
إِلَّا
but
صَيْحَةً
a shout
وَٰحِدَةً
one;
مَّا
not
لَهَا
for it
مِن
any
فَوَاقٍ
delay.
Ayah
16
وَقَالُوا۟
And they say,
رَبَّنَا
"Our Lord!
عَجِّل
Hasten
لَّنَا
for us
قِطَّنَا
our share
قَبْلَ
before
يَوْمِ
(the) Day
ٱلْحِسَابِ
(of) the Account."
Ayah
17
ٱصْبِرْ
Be patient
عَلَىٰ
over
مَا
what
يَقُولُونَ
they say,
وَٱذْكُرْ
and remember
عَبْدَنَا
Our slave,
دَاوُۥدَ
Dawood,
ذَا
the possessor of strength.
ٱلْأَيْدِ
the possessor of strength.
إِنَّهُۥٓ
Indeed, he (was)
أَوَّابٌ
repeatedly turning.
Ayah
18
إِنَّا
Indeed, We
سَخَّرْنَا
subjected
ٱلْجِبَالَ
the mountains
مَعَهُۥ
with him
يُسَبِّحْنَ
glorifying
بِٱلْعَشِىِّ
in the evening
وَٱلْإِشْرَاقِ
and [the] sunrise.
Ayah
19
وَٱلطَّيْرَ
And the birds
مَحْشُورَةً
assembled,
كُلٌّ
all
لَّهُۥٓ
with him
أَوَّابٌ
repeatedly turning.
Ayah
20
وَشَدَدْنَا
And We strengthened
مُلْكَهُۥ
his kingdom
وَءَاتَيْنَٰهُ
and We gave him
ٱلْحِكْمَةَ
[the] wisdom
وَفَصْلَ
and decisive
ٱلْخِطَابِ
speech.
Ayah
21
وَهَلْ
And has (there)
أَتَىٰكَ
come to you
نَبَؤُا۟
(the) news
ٱلْخَصْمِ
(of) the litigants,
إِذْ
when
تَسَوَّرُوا۟
they climbed over the wall
ٱلْمِحْرَابَ
(of) the chamber?
Ayah
22
إِذْ
When
دَخَلُوا۟
they entered
عَلَىٰ
upon
دَاوُۥدَ
Dawood
فَفَزِعَ
and he was afraid
مِنْهُمْ
of them,
قَالُوا۟
they said,
لَا
"(Do) not
تَخَفْ
fear.
خَصْمَانِ
(We are) two litigants,
بَغَىٰ
has wronged
بَعْضُنَا
one of us
عَلَىٰ
to
بَعْضٍ
another,
فَٱحْكُم
so judge
بَيْنَنَا
between us
بِٱلْحَقِّ
in truth
وَلَا
and (do) not
تُشْطِطْ
be unjust
وَٱهْدِنَآ
and guide us
إِلَىٰ
to
سَوَآءِ
an even
ٱلصِّرَٰطِ
[the] path.
Ayah
23
إِنَّ
Indeed,
هَٰذَآ
this
أَخِى
(is) my brother,
لَهُۥ
he has
تِسْعٌ
ninety-nine
وَتِسْعُونَ
ninety-nine
نَعْجَةً
ewe(s)
وَلِىَ
while I have
نَعْجَةٌ
ewe
وَٰحِدَةٌ
one;
فَقَالَ
so he said,
أَكْفِلْنِيهَا
"Entrust her to me,"
وَعَزَّنِى
and he overpowered me
فِى
in
ٱلْخِطَابِ
[the] speech."
Ayah
24
قَالَ
He said,
لَقَدْ
"Certainly,
ظَلَمَكَ
he has wronged you
بِسُؤَالِ
by demanding
نَعْجَتِكَ
your ewe
إِلَىٰ
to
نِعَاجِهِۦ
his ewes.
وَإِنَّ
And indeed,
كَثِيرًا
many
مِّنَ
of
ٱلْخُلَطَآءِ
the partners
لَيَبْغِى
certainly oppress
بَعْضُهُمْ
some of them
عَلَىٰ
[on]
بَعْضٍ
another
إِلَّا
except
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe
وَعَمِلُوا۟
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
وَقَلِيلٌ
and few
مَّا
(are) they."
هُمْ
(are) they."
وَظَنَّ
And became certain
دَاوُۥدُ
Dawood
أَنَّمَا
that
فَتَنَّٰهُ
We (had) tried him,
فَٱسْتَغْفَرَ
and he asked forgiveness
رَبَّهُۥ
(of) his Lord
وَخَرَّ
and fell down
رَاكِعًا
bowing
وَأَنَابَ
and turned in repentance.
Ayah
25
فَغَفَرْنَا
So We forgave
لَهُۥ
for him
ذَٰلِكَ
that.
وَإِنَّ
And indeed,
لَهُۥ
for him
عِندَنَا
with Us
لَزُلْفَىٰ
surely is a near access
وَحُسْنَ
and a good
مَـَٔابٍ
place of return.
Ayah
26
يَٰدَاوُۥدُ
"O Dawood!
إِنَّا
Indeed, We
جَعَلْنَٰكَ
[We] have made you
خَلِيفَةً
a vicegerent
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth,
فَٱحْكُم
so judge
بَيْنَ
between
ٱلنَّاسِ
[the] men
بِٱلْحَقِّ
in truth
وَلَا
and (do) not
تَتَّبِعِ
follow
ٱلْهَوَىٰ
the desire,
فَيُضِلَّكَ
for it will lead you astray
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah.
إِنَّ
Indeed,
ٱلَّذِينَ
those who
يَضِلُّونَ
go astray
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah,
لَهُمْ
for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
شَدِيدٌۢ
severe
بِمَا
because
نَسُوا۟
they forgot
يَوْمَ
(the) Day
ٱلْحِسَابِ
(of) Account."
Ayah
27
وَمَا
And not
خَلَقْنَا
We created
ٱلسَّمَآءَ
the heaven
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَا
(is) between them
بَٰطِلًا
without purpose.
ذَٰلِكَ
That
ظَنُّ
(is the) assumption
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُوا۟
disbelieve.
فَوَيْلٌ
So woe
لِّلَّذِينَ
to those
كَفَرُوا۟
who disbelieve,
مِنَ
from
ٱلنَّارِ
the Fire.
Ayah
28
أَمْ
Or
نَجْعَلُ
should We treat
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe
وَعَمِلُوا۟
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
كَٱلْمُفْسِدِينَ
like those who spread corruption
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth?
أَمْ
Or
نَجْعَلُ
should We treat
ٱلْمُتَّقِينَ
the pious
كَٱلْفُجَّارِ
like the wicked?
Ayah
29
كِتَٰبٌ
(This is) a Book
أَنزَلْنَٰهُ
We have revealed it
إِلَيْكَ
to you,
مُبَٰرَكٌ
blessed,
لِّيَدَّبَّرُوٓا۟
that they may ponder
ءَايَٰتِهِۦ
(over) its Verses
وَلِيَتَذَكَّرَ
and may be reminded
أُو۟لُوا۟
those of understanding.
ٱلْأَلْبَٰبِ
those of understanding.
Ayah
30
وَوَهَبْنَا
And We gave
لِدَاوُۥدَ
to Dawood
سُلَيْمَٰنَ
Sulaiman,
نِعْمَ
an excellent
ٱلْعَبْدُ
slave.
إِنَّهُۥٓ
Indeed, he
أَوَّابٌ
(was) one who repeatedly turned.
Ayah
31
إِذْ
When
عُرِضَ
were displayed
عَلَيْهِ
to him
بِٱلْعَشِىِّ
in the afternoon
ٱلصَّٰفِنَٰتُ
excellent bred steeds.
ٱلْجِيَادُ
excellent bred steeds.
Ayah
32
فَقَالَ
And he said,
إِنِّىٓ
"Indeed, I
أَحْبَبْتُ
[I] preferred
حُبَّ
(the) love
ٱلْخَيْرِ
(of) the good
عَن
over
ذِكْرِ
(the) remembrance
رَبِّى
(of) my Lord."
حَتَّىٰ
Until
تَوَارَتْ
they were hidden
بِٱلْحِجَابِ
in the veil;
Ayah
33
رُدُّوهَا
"Return them
عَلَىَّ
to me."
فَطَفِقَ
Then he began
مَسْحًۢا
(to) pass (his hand)
بِٱلسُّوقِ
over the legs
وَٱلْأَعْنَاقِ
and the necks.
Ayah
34
وَلَقَدْ
And certainly
فَتَنَّا
We tried
سُلَيْمَٰنَ
Sulaiman,
وَأَلْقَيْنَا
and We placed
عَلَىٰ
on
كُرْسِيِّهِۦ
his throne
جَسَدًا
a body;
ثُمَّ
then
أَنَابَ
he turned.
Ayah
35
قَالَ
He said,
رَبِّ
"O my Lord!
ٱغْفِرْ
Forgive
لِى
me
وَهَبْ
and grant
لِى
me
مُلْكًا
a kingdom,
لَّا
not
يَنۢبَغِى
(will) belong
لِأَحَدٍ
to anyone
مِّنۢ
after me.
بَعْدِىٓ
after me.
إِنَّكَ
Indeed, You
أَنتَ
[You]
ٱلْوَهَّابُ
(are) the Bestower."
Ayah
36
فَسَخَّرْنَا
Then We subjected
لَهُ
to him
ٱلرِّيحَ
the wind
تَجْرِى
to flow
بِأَمْرِهِۦ
by his command,
رُخَآءً
gently,
حَيْثُ
wherever
أَصَابَ
he directed,
Ayah
37
وَٱلشَّيَٰطِينَ
And the devils,
كُلَّ
every
بَنَّآءٍ
builder
وَغَوَّاصٍ
and diver,
Ayah
38
وَءَاخَرِينَ
And others
مُقَرَّنِينَ
bound
فِى
in
ٱلْأَصْفَادِ
chains.
Ayah
39
هَٰذَا
"This
عَطَآؤُنَا
(is) Our gift,
فَٱمْنُنْ
so grant
أَوْ
or
أَمْسِكْ
withhold
بِغَيْرِ
without
حِسَابٍ
account."
Ayah
40
وَإِنَّ
And indeed,
لَهُۥ
for him
عِندَنَا
with Us
لَزُلْفَىٰ
surely is a near access
وَحُسْنَ
and a good
مَـَٔابٍ
place of return.
Ayah
41
وَٱذْكُرْ
And remember
عَبْدَنَآ
Our slave
أَيُّوبَ
Ayyub,
إِذْ
when
نَادَىٰ
he called
رَبَّهُۥٓ
his Lord,
أَنِّى
"That [I],
مَسَّنِىَ
(has) touched me
ٱلشَّيْطَٰنُ
Shaitaan
بِنُصْبٍ
with distress
وَعَذَابٍ
and suffering."
Ayah
42
ٱرْكُضْ
"Strike
بِرِجْلِكَ
with your foot.
هَٰذَا
This
مُغْتَسَلٌۢ
(is a spring of) water to bathe,
بَارِدٌ
cool
وَشَرَابٌ
and a drink."
Ayah
43
وَوَهَبْنَا
And We granted
لَهُۥٓ
[to] him
أَهْلَهُۥ
his family
وَمِثْلَهُم
and a like of them
مَّعَهُمْ
with them,
رَحْمَةً
a Mercy
مِّنَّا
from Us
وَذِكْرَىٰ
and a Reminder
لِأُو۟لِى
for those of understanding.
ٱلْأَلْبَٰبِ
for those of understanding.
Ayah
44
وَخُذْ
"And take
بِيَدِكَ
in your hand
ضِغْثًا
a bunch
فَٱضْرِب
and strike
بِّهِۦ
with it
وَلَا
and (do) not
تَحْنَثْ
break (your) oath."
إِنَّا
Indeed, We
وَجَدْنَٰهُ
[We] found him
صَابِرًا
patient,
نِّعْمَ
an excellent
ٱلْعَبْدُ
slave.
إِنَّهُۥٓ
Indeed, he
أَوَّابٌ
repeatedly turned.
Ayah
45
وَٱذْكُرْ
And remember
عِبَٰدَنَآ
Our slaves
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
وَإِسْحَٰقَ
and Isaac
وَيَعْقُوبَ
and Ayyub,
أُو۟لِى
possessors
ٱلْأَيْدِى
(of) strength
وَٱلْأَبْصَٰرِ
and vision.
Ayah
46
إِنَّآ
Indeed, We
أَخْلَصْنَٰهُم
[We] chose them
بِخَالِصَةٍ
for an exclusive (quality);
ذِكْرَى
remembrance
ٱلدَّارِ
(of) the Home.
Ayah
47
وَإِنَّهُمْ
And indeed, they
عِندَنَا
to Us
لَمِنَ
(are) from
ٱلْمُصْطَفَيْنَ
the chosen ones,
ٱلْأَخْيَارِ
the best.
Ayah
48
وَٱذْكُرْ
And remember
إِسْمَٰعِيلَ
Ishmael
وَٱلْيَسَعَ
and Elisha
وَذَا
and Dhul-kifl,
ٱلْكِفْلِ
and Dhul-kifl,
وَكُلٌّ
and all
مِّنَ
(are) from
ٱلْأَخْيَارِ
the best.
Ayah
49
هَٰذَا
This
ذِكْرٌ
(is) a Reminder.
وَإِنَّ
And indeed,
لِلْمُتَّقِينَ
for the righteous
لَحُسْنَ
surely, is a good
مَـَٔابٍ
place of return,
Ayah
50
جَنَّٰتِ
Gardens
عَدْنٍ
(of) Eternity,
مُّفَتَّحَةً
(will be) opened
لَّهُمُ
for them
ٱلْأَبْوَٰبُ
the gates.
Ayah
51
مُتَّكِـِٔينَ
Reclining
فِيهَا
therein,
يَدْعُونَ
they will call
فِيهَا
therein
بِفَٰكِهَةٍ
for fruit
كَثِيرَةٍ
many
وَشَرَابٍ
and drink.
Ayah
52
وَعِندَهُمْ
And with them
قَٰصِرَٰتُ
(will be) companions of modest gaze
ٱلطَّرْفِ
(will be) companions of modest gaze
أَتْرَابٌ
well-matched.
Ayah
53
هَٰذَا
This
مَا
(is) what
تُوعَدُونَ
you are promised
لِيَوْمِ
for (the) Day
ٱلْحِسَابِ
(of) Account.
Ayah
54
إِنَّ
Indeed,
هَٰذَا
this
لَرِزْقُنَا
(is) surely Our provision;
مَا
not
لَهُۥ
for it
مِن
any
نَّفَادٍ
depletion.
Ayah
55
هَٰذَا
This (is so)!
وَإِنَّ
And indeed,
لِلطَّٰغِينَ
for the transgressors
لَشَرَّ
surely (is) an evil
مَـَٔابٍ
place of return.
Ayah
56
جَهَنَّمَ
Hell;
يَصْلَوْنَهَا
they will burn therein
فَبِئْسَ
and wretched (is)
ٱلْمِهَادُ
the resting place.
Ayah
57
هَٰذَا
This (is so)!
فَلْيَذُوقُوهُ
Then let them taste it,
حَمِيمٌ
boiling fluid
وَغَسَّاقٌ
and purulence.
Ayah
58
وَءَاخَرُ
And other
مِن
of
شَكْلِهِۦٓ
its type
أَزْوَٰجٌ
(of various) kinds.
Ayah
59
هَٰذَا
This
فَوْجٌ
(is) a company
مُّقْتَحِمٌ
bursting
مَّعَكُمْ
(in) with you.
لَا
No
مَرْحَبًۢا
welcome
بِهِمْ
for them.
إِنَّهُمْ
Indeed, they
صَالُوا۟
(will) burn
ٱلنَّارِ
(in) the Fire.
Ayah
60
قَالُوا۟
They say,
بَلْ
"Nay!
أَنتُمْ
You -
لَا
no
مَرْحَبًۢا
welcome
بِكُمْ
for you.
أَنتُمْ
You
قَدَّمْتُمُوهُ
brought this
لَنَا
upon us.
فَبِئْسَ
So wretched (is)
ٱلْقَرَارُ
the settlement."
Ayah
61
قَالُوا۟
They will say,
رَبَّنَا
"Our Lord,
مَن
whoever
قَدَّمَ
brought
لَنَا
upon us
هَٰذَا
this;
فَزِدْهُ
increase for him
عَذَابًا
a punishment
ضِعْفًا
double
فِى
in
ٱلنَّارِ
the Fire."
Ayah
62
وَقَالُوا۟
And they (will) say,
مَا
"What (is)
لَنَا
for us
لَا
not
نَرَىٰ
we see
رِجَالًا
men
كُنَّا
we used to
نَعُدُّهُم
count them
مِّنَ
among
ٱلْأَشْرَارِ
the bad ones?
Ayah
63
أَتَّخَذْنَٰهُمْ
Did we take them
سِخْرِيًّا
(in) ridicule
أَمْ
or
زَاغَتْ
has turned away
عَنْهُمُ
from them
ٱلْأَبْصَٰرُ
the vision?"
Ayah
64
إِنَّ
Indeed,
ذَٰلِكَ
that
لَحَقٌّ
(is) surely (the) truth -
تَخَاصُمُ
(the) quarreling
أَهْلِ
(of the) people
ٱلنَّارِ
(of) the Fire.
Ayah
65
قُلْ
Say,
إِنَّمَآ
"Only
أَنَا۠
I am
مُنذِرٌ
a warner,
وَمَا
and not
مِنْ
(is there) any
إِلَٰهٍ
god
إِلَّا
except
ٱللَّهُ
Allah,
ٱلْوَٰحِدُ
the One
ٱلْقَهَّارُ
the Irresistible,
Ayah
66
رَبُّ
Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَا
(is) between them,
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty,
ٱلْغَفَّٰرُ
the Oft-Forgiving."
Ayah
67
قُلْ
Say,
هُوَ
"It (is)
نَبَؤٌا۟
a news
عَظِيمٌ
great,
Ayah
68
أَنتُمْ
You
عَنْهُ
from it
مُعْرِضُونَ
turn away
Ayah
69
مَا
Not
كَانَ
is
لِىَ
for me
مِنْ
any
عِلْمٍۭ
knowledge
بِٱلْمَلَإِ
(of) the chiefs,
ٱلْأَعْلَىٰٓ
the exalted
إِذْ
when
يَخْتَصِمُونَ
they were disputing.
Ayah
70
إِن
Not
يُوحَىٰٓ
has been revealed
إِلَىَّ
to me
إِلَّآ
except
أَنَّمَآ
that only
أَنَا۠
I am
نَذِيرٌ
a warner
مُّبِينٌ
clear."
Ayah
71
إِذْ
When
قَالَ
said
رَبُّكَ
your Lord
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the Angels,
إِنِّى
"Indeed, I Am
خَٰلِقٌۢ
going to create
بَشَرًا
a human being
مِّن
from
طِينٍ
clay.
Ayah
72
فَإِذَا
So when
سَوَّيْتُهُۥ
I have proportioned him
وَنَفَخْتُ
and breathed
فِيهِ
into him
مِن
of
رُّوحِى
My spirit,
فَقَعُوا۟
then fall down
لَهُۥ
to him
سَٰجِدِينَ
prostrating."
Ayah
73
فَسَجَدَ
So prostrated
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
كُلُّهُمْ
all of them
أَجْمَعُونَ
together.
Ayah
74
إِلَّآ
Except
إِبْلِيسَ
Iblis;
ٱسْتَكْبَرَ
he was arrogant
وَكَانَ
and became
مِنَ
of
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers.
Ayah
75
قَالَ
He said,
يَٰٓإِبْلِيسُ
"O Iblis!
مَا
What
مَنَعَكَ
prevented you
أَن
that
تَسْجُدَ
you (should) prostrate
لِمَا
to (one) whom
خَلَقْتُ
I created
بِيَدَىَّ
with My Hands?
أَسْتَكْبَرْتَ
Are you arrogant
أَمْ
or
كُنتَ
are you
مِنَ
of
ٱلْعَالِينَ
the exalted ones."
Ayah
76
قَالَ
He said,
أَنَا۠
"I am
خَيْرٌ
better
مِّنْهُ
than him.
خَلَقْتَنِى
You created me
مِن
from
نَّارٍ
fire
وَخَلَقْتَهُۥ
and You created him
مِن
from
طِينٍ
clay."
Ayah
77
قَالَ
He said,
فَٱخْرُجْ
"Then get out
مِنْهَا
of it,
فَإِنَّكَ
for indeed, you
رَجِيمٌ
(are) accursed.
Ayah
78
وَإِنَّ
And indeed,
عَلَيْكَ
upon you
لَعْنَتِىٓ
(is) My curse
إِلَىٰ
until
يَوْمِ
(the) Day
ٱلدِّينِ
(of) Judgment."
Ayah
79
قَالَ
He said,
رَبِّ
"My Lord!
فَأَنظِرْنِىٓ
Then give me respite
إِلَىٰ
until
يَوْمِ
(the) Day
يُبْعَثُونَ
they are resurrected."
Ayah
80
قَالَ
He said,
فَإِنَّكَ
"Then indeed, you
مِنَ
(are) of
ٱلْمُنظَرِينَ
those given respite,
Ayah
81
إِلَىٰ
Until
يَوْمِ
(the) Day
ٱلْوَقْتِ
(of) the time
ٱلْمَعْلُومِ
well-known."
Ayah
82
قَالَ
He said,
فَبِعِزَّتِكَ
"Then by Your might
لَأُغْوِيَنَّهُمْ
I will surely mislead them
أَجْمَعِينَ
all.
Ayah
83
إِلَّا
Except
عِبَادَكَ
Your slaves
مِنْهُمُ
among them
ٱلْمُخْلَصِينَ
the chosen ones."
Ayah
84
قَالَ
He said,
فَٱلْحَقُّ
"Then (it is) the truth
وَٱلْحَقَّ
and the truth
أَقُولُ
I say,
Ayah
85
لَأَمْلَأَنَّ
Surely I will fill
جَهَنَّمَ
Hell
مِنكَ
with you
وَمِمَّن
and those who
تَبِعَكَ
follow you
مِنْهُمْ
among them
أَجْمَعِينَ
all."
Ayah
86
قُلْ
Say,
مَآ
"Not
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask of you
عَلَيْهِ
for it
مِنْ
any
أَجْرٍ
payment,
وَمَآ
and not
أَنَا۠
I am
مِنَ
of
ٱلْمُتَكَلِّفِينَ
the ones who pretend.
Ayah
87
إِنْ
Not
هُوَ
it (is)
إِلَّا
except
ذِكْرٌ
a Reminder
لِّلْعَٰلَمِينَ
to the worlds.
Ayah
88
وَلَتَعْلَمُنَّ
And surely you will know
نَبَأَهُۥ
its information
بَعْدَ
after
حِينٍۭ
a time."