Ayah 1
صٓ Saad. وَٱلْقُرْءَانِ By the Quran ذِى full (of) reminder. ٱلذِّكْرِ full (of) reminder.
Ayah 2
بَلِ Nay, ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieve فِى (are) in عِزَّةٍ self-glory وَشِقَاقٍ and opposition.
Ayah 3
كَمْ How many أَهْلَكْنَا We destroyed مِن before them قَبْلِهِم before them مِّن of قَرْنٍ a generation, فَنَادَوا۟ then they called out وَّلَاتَ when there (was) no longer حِينَ time مَنَاصٍ (for) escape.
Ayah 4
وَعَجِبُوٓا۟ And they wonder أَن that جَآءَهُم has come to them مُّنذِرٌ a warner مِّنْهُمْ from themselves. وَقَالَ And said ٱلْكَٰفِرُونَ the disbelievers, هَٰذَا "This سَٰحِرٌ (is) a magician, كَذَّابٌ a liar.
Ayah 5
أَجَعَلَ Has he made ٱلْءَالِهَةَ the gods إِلَٰهًا (into) one god? وَٰحِدًا (into) one god? إِنَّ Indeed هَٰذَا this لَشَىْءٌ (is) certainly a thing عُجَابٌ curious."
Ayah 6
وَٱنطَلَقَ And went forth ٱلْمَلَأُ the chiefs مِنْهُمْ among them أَنِ that, ٱمْشُوا۟ "Continue, وَٱصْبِرُوا۟ and be patient عَلَىٰٓ over ءَالِهَتِكُمْ your gods. إِنَّ Indeed, هَٰذَا this لَشَىْءٌ (is) certainly a thing يُرَادُ intended.
Ayah 7
مَا Not سَمِعْنَا we heard بِهَٰذَا of this فِى in ٱلْمِلَّةِ the religion ٱلْءَاخِرَةِ the last. إِنْ Not هَٰذَآ (is) this إِلَّا but ٱخْتِلَٰقٌ a fabrication.
Ayah 8
أَءُنزِلَ Has been revealed عَلَيْهِ to him ٱلذِّكْرُ the Message مِنۢ from بَيْنِنَا among us?" بَلْ Nay, هُمْ They فِى (are) in شَكٍّ doubt مِّن about ذِكْرِى My Message. بَل Nay, لَّمَّا not yet يَذُوقُوا۟ they have tasted عَذَابِ My punishment.
Ayah 9
أَمْ Or عِندَهُمْ have they خَزَآئِنُ (the) treasures رَحْمَةِ (of the) Mercy رَبِّكَ (of) your Lord ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty, ٱلْوَهَّابِ the Bestower?
Ayah 10
أَمْ Or لَهُم for them مُّلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them? فَلْيَرْتَقُوا۟ Then let them ascend فِى by ٱلْأَسْبَٰبِ the means.
Ayah 11
جُندٌ Soldiers - مَّا there هُنَالِكَ there مَهْزُومٌ (they will be) defeated مِّنَ among ٱلْأَحْزَابِ the companies.
Ayah 12
كَذَّبَتْ Denied قَبْلَهُمْ before them قَوْمُ (the) people نُوحٍ (of) Nuh وَعَادٌ and Aad وَفِرْعَوْنُ and Firaun, ذُو (the) owner ٱلْأَوْتَادِ (of) the stakes.
Ayah 13
وَثَمُودُ And Thamud وَقَوْمُ and (the) people لُوطٍ (of) Lut وَأَصْحَٰبُ and (the) companions لْـَٔيْكَةِ (of) the wood. أُو۟لَٰٓئِكَ Those ٱلْأَحْزَابُ (were) the companies.
Ayah 14
إِن Not كُلٌّ all (of them) إِلَّا but كَذَّبَ denied ٱلرُّسُلَ the Messengers, فَحَقَّ so (was) just عِقَابِ My penalty.
Ayah 15
وَمَا And not يَنظُرُ await هَٰٓؤُلَآءِ these إِلَّا but صَيْحَةً a shout وَٰحِدَةً one; مَّا not لَهَا for it مِن any فَوَاقٍ delay.
Ayah 16
وَقَالُوا۟ And they say, رَبَّنَا "Our Lord! عَجِّل Hasten لَّنَا for us قِطَّنَا our share قَبْلَ before يَوْمِ (the) Day ٱلْحِسَابِ (of) the Account."
Ayah 17
ٱصْبِرْ Be patient عَلَىٰ over مَا what يَقُولُونَ they say, وَٱذْكُرْ and remember عَبْدَنَا Our slave, دَاوُۥدَ Dawood, ذَا the possessor of strength. ٱلْأَيْدِ the possessor of strength. إِنَّهُۥٓ Indeed, he (was) أَوَّابٌ repeatedly turning.
Ayah 18
إِنَّا Indeed, We سَخَّرْنَا subjected ٱلْجِبَالَ the mountains مَعَهُۥ with him يُسَبِّحْنَ glorifying بِٱلْعَشِىِّ in the evening وَٱلْإِشْرَاقِ and [the] sunrise.
Ayah 19
وَٱلطَّيْرَ And the birds مَحْشُورَةً assembled, كُلٌّ all لَّهُۥٓ with him أَوَّابٌ repeatedly turning.
Ayah 20
وَشَدَدْنَا And We strengthened مُلْكَهُۥ his kingdom وَءَاتَيْنَٰهُ and We gave him ٱلْحِكْمَةَ [the] wisdom وَفَصْلَ and decisive ٱلْخِطَابِ speech.
Ayah 21
وَهَلْ And has (there) أَتَىٰكَ come to you نَبَؤُا۟ (the) news ٱلْخَصْمِ (of) the litigants, إِذْ when تَسَوَّرُوا۟ they climbed over the wall ٱلْمِحْرَابَ (of) the chamber?
Ayah 22
إِذْ When دَخَلُوا۟ they entered عَلَىٰ upon دَاوُۥدَ Dawood فَفَزِعَ and he was afraid مِنْهُمْ of them, قَالُوا۟ they said, لَا "(Do) not تَخَفْ fear. خَصْمَانِ (We are) two litigants, بَغَىٰ has wronged بَعْضُنَا one of us عَلَىٰ to بَعْضٍ another, فَٱحْكُم so judge بَيْنَنَا between us بِٱلْحَقِّ in truth وَلَا and (do) not تُشْطِطْ be unjust وَٱهْدِنَآ and guide us إِلَىٰ to سَوَآءِ an even ٱلصِّرَٰطِ [the] path.
Ayah 23
إِنَّ Indeed, هَٰذَآ this أَخِى (is) my brother, لَهُۥ he has تِسْعٌ ninety-nine وَتِسْعُونَ ninety-nine نَعْجَةً ewe(s) وَلِىَ while I have نَعْجَةٌ ewe وَٰحِدَةٌ one; فَقَالَ so he said, أَكْفِلْنِيهَا "Entrust her to me," وَعَزَّنِى and he overpowered me فِى in ٱلْخِطَابِ [the] speech."
Ayah 24
قَالَ He said, لَقَدْ "Certainly, ظَلَمَكَ he has wronged you بِسُؤَالِ by demanding نَعْجَتِكَ your ewe إِلَىٰ to نِعَاجِهِۦ his ewes. وَإِنَّ And indeed, كَثِيرًا many مِّنَ of ٱلْخُلَطَآءِ the partners لَيَبْغِى certainly oppress بَعْضُهُمْ some of them عَلَىٰ [on] بَعْضٍ another إِلَّا except ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believe وَعَمِلُوا۟ and do ٱلصَّٰلِحَٰتِ righteous deeds وَقَلِيلٌ and few مَّا (are) they." هُمْ (are) they." وَظَنَّ And became certain دَاوُۥدُ Dawood أَنَّمَا that فَتَنَّٰهُ We (had) tried him, فَٱسْتَغْفَرَ and he asked forgiveness رَبَّهُۥ (of) his Lord وَخَرَّ and fell down رَاكِعًا bowing وَأَنَابَ and turned in repentance.
Ayah 25
فَغَفَرْنَا So We forgave لَهُۥ for him ذَٰلِكَ that. وَإِنَّ And indeed, لَهُۥ for him عِندَنَا with Us لَزُلْفَىٰ surely is a near access وَحُسْنَ and a good مَـَٔابٍ place of return.
Ayah 26
يَٰدَاوُۥدُ "O Dawood! إِنَّا Indeed, We جَعَلْنَٰكَ [We] have made you خَلِيفَةً a vicegerent فِى in ٱلْأَرْضِ the earth, فَٱحْكُم so judge بَيْنَ between ٱلنَّاسِ [the] men بِٱلْحَقِّ in truth وَلَا and (do) not تَتَّبِعِ follow ٱلْهَوَىٰ the desire, فَيُضِلَّكَ for it will lead you astray عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah. إِنَّ Indeed, ٱلَّذِينَ those who يَضِلُّونَ go astray عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah, لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment شَدِيدٌۢ severe بِمَا because نَسُوا۟ they forgot يَوْمَ (the) Day ٱلْحِسَابِ (of) Account."
Ayah 27
وَمَا And not خَلَقْنَا We created ٱلسَّمَآءَ the heaven وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them بَٰطِلًا without purpose. ذَٰلِكَ That ظَنُّ (is the) assumption ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُوا۟ disbelieve. فَوَيْلٌ So woe لِّلَّذِينَ to those كَفَرُوا۟ who disbelieve, مِنَ from ٱلنَّارِ the Fire.
Ayah 28
أَمْ Or نَجْعَلُ should We treat ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believe وَعَمِلُوا۟ and do ٱلصَّٰلِحَٰتِ righteous deeds كَٱلْمُفْسِدِينَ like those who spread corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth? أَمْ Or نَجْعَلُ should We treat ٱلْمُتَّقِينَ the pious كَٱلْفُجَّارِ like the wicked?
Ayah 29
كِتَٰبٌ (This is) a Book أَنزَلْنَٰهُ We have revealed it إِلَيْكَ to you, مُبَٰرَكٌ blessed, لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ that they may ponder ءَايَٰتِهِۦ (over) its Verses وَلِيَتَذَكَّرَ and may be reminded أُو۟لُوا۟ those of understanding. ٱلْأَلْبَٰبِ those of understanding.
Ayah 30
وَوَهَبْنَا And We gave لِدَاوُۥدَ to Dawood سُلَيْمَٰنَ Sulaiman, نِعْمَ an excellent ٱلْعَبْدُ slave. إِنَّهُۥٓ Indeed, he أَوَّابٌ (was) one who repeatedly turned.
Ayah 31
إِذْ When عُرِضَ were displayed عَلَيْهِ to him بِٱلْعَشِىِّ in the afternoon ٱلصَّٰفِنَٰتُ excellent bred steeds. ٱلْجِيَادُ excellent bred steeds.
Ayah 32
فَقَالَ And he said, إِنِّىٓ "Indeed, I أَحْبَبْتُ [I] preferred حُبَّ (the) love ٱلْخَيْرِ (of) the good عَن over ذِكْرِ (the) remembrance رَبِّى (of) my Lord." حَتَّىٰ Until تَوَارَتْ they were hidden بِٱلْحِجَابِ in the veil;
Ayah 33
رُدُّوهَا "Return them عَلَىَّ to me." فَطَفِقَ Then he began مَسْحًۢا (to) pass (his hand) بِٱلسُّوقِ over the legs وَٱلْأَعْنَاقِ and the necks.
Ayah 34
وَلَقَدْ And certainly فَتَنَّا We tried سُلَيْمَٰنَ Sulaiman, وَأَلْقَيْنَا and We placed عَلَىٰ on كُرْسِيِّهِۦ his throne جَسَدًا a body; ثُمَّ then أَنَابَ he turned.
Ayah 35
قَالَ He said, رَبِّ "O my Lord! ٱغْفِرْ Forgive لِى me وَهَبْ and grant لِى me مُلْكًا a kingdom, لَّا not يَنۢبَغِى (will) belong لِأَحَدٍ to anyone مِّنۢ after me. بَعْدِىٓ after me. إِنَّكَ Indeed, You أَنتَ [You] ٱلْوَهَّابُ (are) the Bestower."
Ayah 36
فَسَخَّرْنَا Then We subjected لَهُ to him ٱلرِّيحَ the wind تَجْرِى to flow بِأَمْرِهِۦ by his command, رُخَآءً gently, حَيْثُ wherever أَصَابَ he directed,
Ayah 37
وَٱلشَّيَٰطِينَ And the devils, كُلَّ every بَنَّآءٍ builder وَغَوَّاصٍ and diver,
Ayah 38
وَءَاخَرِينَ And others مُقَرَّنِينَ bound فِى in ٱلْأَصْفَادِ chains.
Ayah 39
هَٰذَا "This عَطَآؤُنَا (is) Our gift, فَٱمْنُنْ so grant أَوْ or أَمْسِكْ withhold بِغَيْرِ without حِسَابٍ account."
Ayah 40
وَإِنَّ And indeed, لَهُۥ for him عِندَنَا with Us لَزُلْفَىٰ surely is a near access وَحُسْنَ and a good مَـَٔابٍ place of return.
Ayah 41
وَٱذْكُرْ And remember عَبْدَنَآ Our slave أَيُّوبَ Ayyub, إِذْ when نَادَىٰ he called رَبَّهُۥٓ his Lord, أَنِّى "That [I], مَسَّنِىَ (has) touched me ٱلشَّيْطَٰنُ Shaitaan بِنُصْبٍ with distress وَعَذَابٍ and suffering."
Ayah 42
ٱرْكُضْ "Strike بِرِجْلِكَ with your foot. هَٰذَا This مُغْتَسَلٌۢ (is a spring of) water to bathe, بَارِدٌ cool وَشَرَابٌ and a drink."
Ayah 43
وَوَهَبْنَا And We granted لَهُۥٓ [to] him أَهْلَهُۥ his family وَمِثْلَهُم and a like of them مَّعَهُمْ with them, رَحْمَةً a Mercy مِّنَّا from Us وَذِكْرَىٰ and a Reminder لِأُو۟لِى for those of understanding. ٱلْأَلْبَٰبِ for those of understanding.
Ayah 44
وَخُذْ "And take بِيَدِكَ in your hand ضِغْثًا a bunch فَٱضْرِب and strike بِّهِۦ with it وَلَا and (do) not تَحْنَثْ break (your) oath." إِنَّا Indeed, We وَجَدْنَٰهُ [We] found him صَابِرًا patient, نِّعْمَ an excellent ٱلْعَبْدُ slave. إِنَّهُۥٓ Indeed, he أَوَّابٌ repeatedly turned.
Ayah 45
وَٱذْكُرْ And remember عِبَٰدَنَآ Our slaves إِبْرَٰهِيمَ Ibrahim وَإِسْحَٰقَ and Isaac وَيَعْقُوبَ and Ayyub, أُو۟لِى possessors ٱلْأَيْدِى (of) strength وَٱلْأَبْصَٰرِ and vision.
Ayah 46
إِنَّآ Indeed, We أَخْلَصْنَٰهُم [We] chose them بِخَالِصَةٍ for an exclusive (quality); ذِكْرَى remembrance ٱلدَّارِ (of) the Home.
Ayah 47
وَإِنَّهُمْ And indeed, they عِندَنَا to Us لَمِنَ (are) from ٱلْمُصْطَفَيْنَ the chosen ones, ٱلْأَخْيَارِ the best.
Ayah 48
وَٱذْكُرْ And remember إِسْمَٰعِيلَ Ishmael وَٱلْيَسَعَ and Elisha وَذَا and Dhul-kifl, ٱلْكِفْلِ and Dhul-kifl, وَكُلٌّ and all مِّنَ (are) from ٱلْأَخْيَارِ the best.
Ayah 49
هَٰذَا This ذِكْرٌ (is) a Reminder. وَإِنَّ And indeed, لِلْمُتَّقِينَ for the righteous لَحُسْنَ surely, is a good مَـَٔابٍ place of return,
Ayah 50
جَنَّٰتِ Gardens عَدْنٍ (of) Eternity, مُّفَتَّحَةً (will be) opened لَّهُمُ for them ٱلْأَبْوَٰبُ the gates.
Ayah 51
مُتَّكِـِٔينَ Reclining فِيهَا therein, يَدْعُونَ they will call فِيهَا therein بِفَٰكِهَةٍ for fruit كَثِيرَةٍ many وَشَرَابٍ and drink.
Ayah 52
وَعِندَهُمْ And with them قَٰصِرَٰتُ (will be) companions of modest gaze ٱلطَّرْفِ (will be) companions of modest gaze أَتْرَابٌ well-matched.
Ayah 53
هَٰذَا This مَا (is) what تُوعَدُونَ you are promised لِيَوْمِ for (the) Day ٱلْحِسَابِ (of) Account.
Ayah 54
إِنَّ Indeed, هَٰذَا this لَرِزْقُنَا (is) surely Our provision; مَا not لَهُۥ for it مِن any نَّفَادٍ depletion.
Ayah 55
هَٰذَا This (is so)! وَإِنَّ And indeed, لِلطَّٰغِينَ for the transgressors لَشَرَّ surely (is) an evil مَـَٔابٍ place of return.
Ayah 56
جَهَنَّمَ Hell; يَصْلَوْنَهَا they will burn therein فَبِئْسَ and wretched (is) ٱلْمِهَادُ the resting place.
Ayah 57
هَٰذَا This (is so)! فَلْيَذُوقُوهُ Then let them taste it, حَمِيمٌ boiling fluid وَغَسَّاقٌ and purulence.
Ayah 58
وَءَاخَرُ And other مِن of شَكْلِهِۦٓ its type أَزْوَٰجٌ (of various) kinds.
Ayah 59
هَٰذَا This فَوْجٌ (is) a company مُّقْتَحِمٌ bursting مَّعَكُمْ (in) with you. لَا No مَرْحَبًۢا welcome بِهِمْ for them. إِنَّهُمْ Indeed, they صَالُوا۟ (will) burn ٱلنَّارِ (in) the Fire.
Ayah 60
قَالُوا۟ They say, بَلْ "Nay! أَنتُمْ You - لَا no مَرْحَبًۢا welcome بِكُمْ for you. أَنتُمْ You قَدَّمْتُمُوهُ brought this لَنَا upon us. فَبِئْسَ So wretched (is) ٱلْقَرَارُ the settlement."
Ayah 61
قَالُوا۟ They will say, رَبَّنَا "Our Lord, مَن whoever قَدَّمَ brought لَنَا upon us هَٰذَا this; فَزِدْهُ increase for him عَذَابًا a punishment ضِعْفًا double فِى in ٱلنَّارِ the Fire."
Ayah 62
وَقَالُوا۟ And they (will) say, مَا "What (is) لَنَا for us لَا not نَرَىٰ we see رِجَالًا men كُنَّا we used to نَعُدُّهُم count them مِّنَ among ٱلْأَشْرَارِ the bad ones?
Ayah 63
أَتَّخَذْنَٰهُمْ Did we take them سِخْرِيًّا (in) ridicule أَمْ or زَاغَتْ has turned away عَنْهُمُ from them ٱلْأَبْصَٰرُ the vision?"
Ayah 64
إِنَّ Indeed, ذَٰلِكَ that لَحَقٌّ (is) surely (the) truth - تَخَاصُمُ (the) quarreling أَهْلِ (of the) people ٱلنَّارِ (of) the Fire.
Ayah 65
قُلْ Say, إِنَّمَآ "Only أَنَا۠ I am مُنذِرٌ a warner, وَمَا and not مِنْ (is there) any إِلَٰهٍ god إِلَّا except ٱللَّهُ Allah, ٱلْوَٰحِدُ the One ٱلْقَهَّارُ the Irresistible,
Ayah 66
رَبُّ Lord ٱلسَّمَٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them, ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty, ٱلْغَفَّٰرُ the Oft-Forgiving."
Ayah 67
قُلْ Say, هُوَ "It (is) نَبَؤٌا۟ a news عَظِيمٌ great,
Ayah 68
أَنتُمْ You عَنْهُ from it مُعْرِضُونَ turn away
Ayah 69
مَا Not كَانَ is لِىَ for me مِنْ any عِلْمٍۭ knowledge بِٱلْمَلَإِ (of) the chiefs, ٱلْأَعْلَىٰٓ the exalted إِذْ when يَخْتَصِمُونَ they were disputing.
Ayah 70
إِن Not يُوحَىٰٓ has been revealed إِلَىَّ to me إِلَّآ except أَنَّمَآ that only أَنَا۠ I am نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear."
Ayah 71
إِذْ When قَالَ said رَبُّكَ your Lord لِلْمَلَٰٓئِكَةِ to the Angels, إِنِّى "Indeed, I Am خَٰلِقٌۢ going to create بَشَرًا a human being مِّن from طِينٍ clay.
Ayah 72
فَإِذَا So when سَوَّيْتُهُۥ I have proportioned him وَنَفَخْتُ and breathed فِيهِ into him مِن of رُّوحِى My spirit, فَقَعُوا۟ then fall down لَهُۥ to him سَٰجِدِينَ prostrating."
Ayah 73
فَسَجَدَ So prostrated ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ the Angels كُلُّهُمْ all of them أَجْمَعُونَ together.
Ayah 74
إِلَّآ Except إِبْلِيسَ Iblis; ٱسْتَكْبَرَ he was arrogant وَكَانَ and became مِنَ of ٱلْكَٰفِرِينَ the disbelievers.
Ayah 75
قَالَ He said, يَٰٓإِبْلِيسُ "O Iblis! مَا What مَنَعَكَ prevented you أَن that تَسْجُدَ you (should) prostrate لِمَا to (one) whom خَلَقْتُ I created بِيَدَىَّ with My Hands? أَسْتَكْبَرْتَ Are you arrogant أَمْ or كُنتَ are you مِنَ of ٱلْعَالِينَ the exalted ones."
Ayah 76
قَالَ He said, أَنَا۠ "I am خَيْرٌ better مِّنْهُ than him. خَلَقْتَنِى You created me مِن from نَّارٍ fire وَخَلَقْتَهُۥ and You created him مِن from طِينٍ clay."
Ayah 77
قَالَ He said, فَٱخْرُجْ "Then get out مِنْهَا of it, فَإِنَّكَ for indeed, you رَجِيمٌ (are) accursed.
Ayah 78
وَإِنَّ And indeed, عَلَيْكَ upon you لَعْنَتِىٓ (is) My curse إِلَىٰ until يَوْمِ (the) Day ٱلدِّينِ (of) Judgment."
Ayah 79
قَالَ He said, رَبِّ "My Lord! فَأَنظِرْنِىٓ Then give me respite إِلَىٰ until يَوْمِ (the) Day يُبْعَثُونَ they are resurrected."
Ayah 80
قَالَ He said, فَإِنَّكَ "Then indeed, you مِنَ (are) of ٱلْمُنظَرِينَ those given respite,
Ayah 81
إِلَىٰ Until يَوْمِ (the) Day ٱلْوَقْتِ (of) the time ٱلْمَعْلُومِ well-known."
Ayah 82
قَالَ He said, فَبِعِزَّتِكَ "Then by Your might لَأُغْوِيَنَّهُمْ I will surely mislead them أَجْمَعِينَ all.
Ayah 83
إِلَّا Except عِبَادَكَ Your slaves مِنْهُمُ among them ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones."
Ayah 84
قَالَ He said, فَٱلْحَقُّ "Then (it is) the truth وَٱلْحَقَّ and the truth أَقُولُ I say,
Ayah 85
لَأَمْلَأَنَّ Surely I will fill جَهَنَّمَ Hell مِنكَ with you وَمِمَّن and those who تَبِعَكَ follow you مِنْهُمْ among them أَجْمَعِينَ all."
Ayah 86
قُلْ Say, مَآ "Not أَسْـَٔلُكُمْ I ask of you عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍ payment, وَمَآ and not أَنَا۠ I am مِنَ of ٱلْمُتَكَلِّفِينَ the ones who pretend.
Ayah 87
إِنْ Not هُوَ it (is) إِلَّا except ذِكْرٌ a Reminder لِّلْعَٰلَمِينَ to the worlds.
Ayah 88
وَلَتَعْلَمُنَّ And surely you will know نَبَأَهُۥ its information بَعْدَ after حِينٍۭ a time."