Ayah 1
طسٓمٓ Ta Seem Meem.
Ayah 2
تِلْكَ These ءَايَٰتُ (are the) Verses ٱلْكِتَٰبِ (of) the Book ٱلْمُبِينِ the clear.
Ayah 3
نَتْلُوا۟ We recite عَلَيْكَ to you مِن from نَّبَإِ (the) news مُوسَىٰ (of) Musa وَفِرْعَوْنَ and Firaun بِٱلْحَقِّ in truth لِقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
Ayah 4
إِنَّ Indeed, فِرْعَوْنَ Firaun عَلَا exalted himself فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَجَعَلَ and made أَهْلَهَا its people شِيَعًا (into) sects, يَسْتَضْعِفُ oppressing طَآئِفَةً a group مِّنْهُمْ among them, يُذَبِّحُ slaughtering أَبْنَآءَهُمْ their sons وَيَسْتَحْىِۦ and letting live نِسَآءَهُمْ their women. إِنَّهُۥ Indeed, he كَانَ was مِنَ of ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters.
Ayah 5
وَنُرِيدُ And We wanted أَن to نَّمُنَّ bestow a favor عَلَى upon ٱلَّذِينَ those who ٱسْتُضْعِفُوا۟ were oppressed فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَنَجْعَلَهُمْ and make them أَئِمَّةً leaders وَنَجْعَلَهُمُ and make them ٱلْوَٰرِثِينَ the inheritors,
Ayah 6
وَنُمَكِّنَ And [We] establish لَهُمْ them فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَنُرِىَ and show فِرْعَوْنَ Firaun وَهَٰمَٰنَ and Haman وَجُنُودَهُمَا and their hosts مِنْهُم through them مَّا what كَانُوا۟ they were يَحْذَرُونَ fearing.
Ayah 7
وَأَوْحَيْنَآ And We inspired إِلَىٰٓ [to] أُمِّ (the) mother مُوسَىٰٓ (of) Musa أَنْ that, أَرْضِعِيهِ "Suckle him, فَإِذَا but when خِفْتِ you fear عَلَيْهِ for him, فَأَلْقِيهِ then cast him فِى in(to) ٱلْيَمِّ the river وَلَا and (do) not تَخَافِى fear وَلَا and (do) not تَحْزَنِىٓ grieve. إِنَّا Indeed, We رَآدُّوهُ (will) restore him إِلَيْكِ to you وَجَاعِلُوهُ and (will) make him مِنَ of ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers."
Ayah 8
فَٱلْتَقَطَهُۥٓ Then picked him up ءَالُ (the) family فِرْعَوْنَ (of) Firaun لِيَكُونَ so that he might become لَهُمْ to them عَدُوًّا an enemy وَحَزَنًا and a grief. إِنَّ Indeed, فِرْعَوْنَ Firaun وَهَٰمَٰنَ and Haman وَجُنُودَهُمَا and their hosts كَانُوا۟ were خَٰطِـِٔينَ sinners.
Ayah 9
وَقَالَتِ And said ٱمْرَأَتُ (the) wife فِرْعَوْنَ (of) Firaun, قُرَّتُ "A comfort عَيْنٍ (of the) eye لِّى for me وَلَكَ and for you; لَا (Do) not تَقْتُلُوهُ kill him; عَسَىٰٓ perhaps أَن (that) يَنفَعَنَآ he may benefit us, أَوْ or نَتَّخِذَهُۥ we may take him وَلَدًا (as) a son." وَهُمْ And they لَا (did) not يَشْعُرُونَ perceive.
Ayah 10
وَأَصْبَحَ And became فُؤَادُ (the) heart أُمِّ (of the) mother مُوسَىٰ (of) Musa فَٰرِغًا empty. إِن That, كَادَتْ she was near لَتُبْدِى (to) disclosing بِهِۦ about him, لَوْلَآ if not أَن that رَّبَطْنَا We strengthened عَلَىٰ [over] قَلْبِهَا her heart, لِتَكُونَ so that she would be مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
Ayah 11
وَقَالَتْ And she said لِأُخْتِهِۦ to his sister, قُصِّيهِ "Follow him." فَبَصُرَتْ So she watched بِهِۦ him عَن from جُنُبٍ a distance وَهُمْ while they لَا (did) not يَشْعُرُونَ perceive.
Ayah 12
وَحَرَّمْنَا And We had forbidden عَلَيْهِ for him ٱلْمَرَاضِعَ the wet nurses مِن before, قَبْلُ before, فَقَالَتْ so she said, هَلْ "Shall I أَدُلُّكُمْ direct you عَلَىٰٓ to أَهْلِ (the) people بَيْتٍ (of) a house يَكْفُلُونَهُۥ who will rear him لَكُمْ for you وَهُمْ while they لَهُۥ to him نَٰصِحُونَ (will be) sincere?"
Ayah 13
فَرَدَدْنَٰهُ So We restored him إِلَىٰٓ to أُمِّهِۦ his mother كَىْ that تَقَرَّ might be comforted عَيْنُهَا her eye, وَلَا and not تَحْزَنَ she may grieve وَلِتَعْلَمَ and that she would know, أَنَّ that وَعْدَ the Promise of Allah ٱللَّهِ the Promise of Allah حَقٌّ (is) true. وَلَٰكِنَّ But أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
Ayah 14
وَلَمَّا And when بَلَغَ he reached أَشُدَّهُۥ his full strength وَٱسْتَوَىٰٓ and became mature, ءَاتَيْنَٰهُ We bestowed upon him حُكْمًا wisdom وَعِلْمًا and knowledge. وَكَذَٰلِكَ And thus نَجْزِى We reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
Ayah 15
وَدَخَلَ And he entered ٱلْمَدِينَةَ the city عَلَىٰ at حِينِ a time غَفْلَةٍ (of) inattention مِّنْ of أَهْلِهَا its people فَوَجَدَ and found فِيهَا therein رَجُلَيْنِ two men يَقْتَتِلَانِ fighting each other; هَٰذَا this مِن of شِيعَتِهِۦ his party وَهَٰذَا and this مِنْ of عَدُوِّهِۦ his enemy. فَٱسْتَغَٰثَهُ And called him for help ٱلَّذِى the one who مِن (was) from شِيعَتِهِۦ his party عَلَى against ٱلَّذِى the one who مِنْ (was) from عَدُوِّهِۦ his enemy, فَوَكَزَهُۥ so Musa struck him with his fist مُوسَىٰ so Musa struck him with his fist فَقَضَىٰ and killed him. عَلَيْهِ and killed him. قَالَ He said, هَٰذَا "This (is) مِنْ of عَمَلِ (the) deed ٱلشَّيْطَٰنِ (of) Shaitaan. إِنَّهُۥ Indeed, he عَدُوٌّ (is) an enemy - مُّضِلٌّ one who misleads مُّبِينٌ clearly."
Ayah 16
قَالَ He said, رَبِّ "My Lord! إِنِّى Indeed, I ظَلَمْتُ [I] have wronged نَفْسِى my soul, فَٱغْفِرْ so forgive لِى [for] me." فَغَفَرَ Then He forgave لَهُۥٓ [for] him. إِنَّهُۥ Indeed He, هُوَ He (is) ٱلْغَفُورُ the Oft-Forgiving, ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
Ayah 17
قَالَ He said, رَبِّ "My Lord! بِمَآ Because أَنْعَمْتَ You have favored عَلَىَّ [on] me, فَلَنْ so not أَكُونَ I will be ظَهِيرًا a supporter لِّلْمُجْرِمِينَ (of) the criminals."
Ayah 18
فَأَصْبَحَ In the morning he was فِى in ٱلْمَدِينَةِ the city خَآئِفًا fearful يَتَرَقَّبُ (and) was vigilant, فَإِذَا when behold! ٱلَّذِى The one who ٱسْتَنصَرَهُۥ sought his help بِٱلْأَمْسِ the previous day يَسْتَصْرِخُهُۥ cried out to him for help. قَالَ Said لَهُۥ to him مُوسَىٰٓ Musa, إِنَّكَ "Indeed, you لَغَوِىٌّ (are) surely a deviator مُّبِينٌ clear."
Ayah 19
فَلَمَّآ Then when أَنْ [that] أَرَادَ he wanted أَن to يَبْطِشَ strike بِٱلَّذِى the one who هُوَ [he] (was) عَدُوٌّ an enemy لَّهُمَا to both of them, قَالَ he said, يَٰمُوسَىٰٓ "O Musa! أَتُرِيدُ Do you intend أَن to تَقْتُلَنِى kill me كَمَا as قَتَلْتَ you killed نَفْسًۢا a person بِٱلْأَمْسِ yesterday? إِن Not تُرِيدُ you want إِلَّآ but أَن that تَكُونَ you become جَبَّارًا a tyrant فِى in ٱلْأَرْضِ the earth, وَمَا and not تُرِيدُ you want أَن that تَكُونَ you be مِنَ of ٱلْمُصْلِحِينَ the reformers."
Ayah 20
وَجَآءَ And came رَجُلٌ a man مِّنْ from أَقْصَا (the) farthest end ٱلْمَدِينَةِ (of) the city يَسْعَىٰ running. قَالَ He said, يَٰمُوسَىٰٓ "O Musa! إِنَّ Indeed, ٱلْمَلَأَ the chiefs يَأْتَمِرُونَ are taking counsel بِكَ about you لِيَقْتُلُوكَ to kill you, فَٱخْرُجْ so leave; إِنِّى indeed, I am لَكَ to you مِنَ of ٱلنَّٰصِحِينَ the sincere advisors."
Ayah 21
فَخَرَجَ So he left مِنْهَا from it خَآئِفًا fearing, يَتَرَقَّبُ (and) vigilant. قَالَ He said, رَبِّ "My Lord! نَجِّنِى Save me مِنَ from ٱلْقَوْمِ the people - ٱلظَّٰلِمِينَ the wrongdoers."
Ayah 22
وَلَمَّا And when تَوَجَّهَ he turned his face تِلْقَآءَ towards مَدْيَنَ Madyan, قَالَ he said, عَسَىٰ "Perhaps رَبِّىٓ my Lord أَن [that] يَهْدِيَنِى will guide me سَوَآءَ (to the) sound ٱلسَّبِيلِ way."
Ayah 23
وَلَمَّا And when وَرَدَ he came مَآءَ (to the) water مَدْيَنَ (of) Madyan, وَجَدَ he found عَلَيْهِ on it أُمَّةً a group مِّنَ of ٱلنَّاسِ men يَسْقُونَ watering, وَوَجَدَ and he found مِن besides them دُونِهِمُ besides them ٱمْرَأَتَيْنِ two women تَذُودَانِ keeping back. قَالَ He said, مَا "What خَطْبُكُمَا (is the) matter with both of you?" قَالَتَا They said, لَا "We cannot water نَسْقِى "We cannot water حَتَّىٰ until يُصْدِرَ take away ٱلرِّعَآءُ the shepherds; وَأَبُونَا and our father شَيْخٌ (is) a very old man." كَبِيرٌ (is) a very old man."
Ayah 24
فَسَقَىٰ So he watered لَهُمَا for them. ثُمَّ Then تَوَلَّىٰٓ he turned back إِلَى to ٱلظِّلِّ the shade فَقَالَ and said, رَبِّ "My Lord! إِنِّى Indeed, I am لِمَآ of whatever أَنزَلْتَ You send إِلَىَّ to me مِنْ of خَيْرٍ good فَقِيرٌ (in) need."
Ayah 25
فَجَآءَتْهُ Then came to him إِحْدَىٰهُمَا one of the two women تَمْشِى walking عَلَى with ٱسْتِحْيَآءٍ shyness. قَالَتْ She said, إِنَّ "Indeed, أَبِى my father يَدْعُوكَ calls you, لِيَجْزِيَكَ that he may reward you أَجْرَ (the) reward مَا (for) what سَقَيْتَ you watered لَنَا for us." فَلَمَّا So when جَآءَهُۥ he came to him وَقَصَّ and narrated عَلَيْهِ to him ٱلْقَصَصَ the story, قَالَ he said, لَا "(Do) not تَخَفْ fear. نَجَوْتَ You have escaped مِنَ from ٱلْقَوْمِ the people - ٱلظَّٰلِمِينَ the wrongdoers."
Ayah 26
قَالَتْ Said إِحْدَىٰهُمَا one of them, يَٰٓأَبَتِ "O my father! ٱسْتَـْٔجِرْهُ Hire him. إِنَّ Indeed, خَيْرَ (the) best مَنِ whom ٱسْتَـْٔجَرْتَ you (can) hire ٱلْقَوِىُّ (is) the strong, ٱلْأَمِينُ the trustworthy."
Ayah 27
قَالَ He said, إِنِّىٓ "Indeed, I أُرِيدُ [I] wish أَنْ to أُنكِحَكَ marry you to إِحْدَى one ٱبْنَتَىَّ (of) my daughters هَٰتَيْنِ (of) these two عَلَىٰٓ on أَن that تَأْجُرَنِى you serve me, ثَمَٰنِىَ (for) eight حِجَجٍ years; فَإِنْ but if أَتْمَمْتَ you complete عَشْرًا ten, فَمِنْ then from عِندِكَ you. وَمَآ And not أُرِيدُ I wish أَنْ to أَشُقَّ make it difficult عَلَيْكَ for you. سَتَجِدُنِىٓ You will find me, إِن if شَآءَ Allah wills, ٱللَّهُ Allah wills, مِنَ of ٱلصَّٰلِحِينَ the righteous."
Ayah 28
قَالَ He said, ذَٰلِكَ "That بَيْنِى (is) between me وَبَيْنَكَ and between you. أَيَّمَا Whichever ٱلْأَجَلَيْنِ (of) the two terms قَضَيْتُ I complete فَلَا then no عُدْوَٰنَ injustice عَلَىَّ to me, وَٱللَّهُ and Allah, عَلَىٰ over مَا what نَقُولُ we say وَكِيلٌ (is) a Witness."
Ayah 29
فَلَمَّا Then when قَضَىٰ Musa fulfilled مُوسَى Musa fulfilled ٱلْأَجَلَ the term وَسَارَ and was traveling بِأَهْلِهِۦٓ with his family, ءَانَسَ he saw مِن in جَانِبِ (the) direction ٱلطُّورِ (of) Mount Tur نَارًا a fire. قَالَ He said لِأَهْلِهِ to his family, ٱمْكُثُوٓا۟ "Stay here; إِنِّىٓ indeed, I ءَانَسْتُ [I] perceive نَارًا a fire. لَّعَلِّىٓ Perhaps ءَاتِيكُم I will bring you مِّنْهَا from there بِخَبَرٍ some information أَوْ or جَذْوَةٍ a burning wood مِّنَ from ٱلنَّارِ the fire لَعَلَّكُمْ so that you may تَصْطَلُونَ warm yourselves."
Ayah 30
فَلَمَّآ But when أَتَىٰهَا he came (to) it, نُودِىَ he was called مِن from شَٰطِئِ (the) side ٱلْوَادِ (of) the valley - ٱلْأَيْمَنِ the right فِى in ٱلْبُقْعَةِ the place even, ٱلْمُبَٰرَكَةِ blessed, مِنَ from ٱلشَّجَرَةِ the tree أَن that, يَٰمُوسَىٰٓ "O Musa! إِنِّىٓ Indeed, أَنَا I Am ٱللَّهُ Allah, رَبُّ (the) Lord ٱلْعَٰلَمِينَ (of) the worlds.
Ayah 31
وَأَنْ And [that] أَلْقِ throw عَصَاكَ your staff." فَلَمَّا But when رَءَاهَا he saw it تَهْتَزُّ moving كَأَنَّهَا as if it جَآنٌّ (were) a snake وَلَّىٰ he turned مُدْبِرًا (in) flight وَلَمْ and (did) not يُعَقِّبْ return. يَٰمُوسَىٰٓ "O Musa! أَقْبِلْ Draw near وَلَا and (do) not تَخَفْ fear. إِنَّكَ Indeed, you مِنَ (are) of ٱلْءَامِنِينَ the secure.
Ayah 32
ٱسْلُكْ Insert يَدَكَ your hand فِى in جَيْبِكَ your bosom تَخْرُجْ it will come forth بَيْضَآءَ white مِنْ without غَيْرِ without سُوٓءٍ any harm. وَٱضْمُمْ And draw إِلَيْكَ to yourselves جَنَاحَكَ your hand مِنَ against ٱلرَّهْبِ fear. فَذَٰنِكَ So these بُرْهَٰنَانِ (are) two evidences مِن from رَّبِّكَ your Lord, إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun وَمَلَإِي۟هِۦٓ and his chiefs. إِنَّهُمْ Indeed, they كَانُوا۟ are قَوْمًا a people فَٰسِقِينَ defiantly disobedient."
Ayah 33
قَالَ He said, رَبِّ "My Lord! إِنِّى Indeed, قَتَلْتُ I killed مِنْهُمْ of them نَفْسًا a man, فَأَخَافُ and I fear أَن that يَقْتُلُونِ they will kill me.
Ayah 34
وَأَخِى And my brother هَٰرُونُ Harun, هُوَ he أَفْصَحُ (is) more eloquent مِنِّى than me لِسَانًا (in) speech, فَأَرْسِلْهُ so send him مَعِىَ with me رِدْءًا (as) a helper, يُصَدِّقُنِىٓ who will confirm me. إِنِّىٓ Indeed, أَخَافُ I fear أَن that يُكَذِّبُونِ they will deny me."
Ayah 35
قَالَ He said, سَنَشُدُّ "We will strengthen عَضُدَكَ your arm بِأَخِيكَ through your brother وَنَجْعَلُ and We will make لَكُمَا for both of you سُلْطَٰنًا an authority, فَلَا so not يَصِلُونَ they will reach إِلَيْكُمَا to both of you. بِـَٔايَٰتِنَآ Through Our Signs أَنتُمَا you two وَمَنِ and (those) who ٱتَّبَعَكُمَا follow you, ٱلْغَٰلِبُونَ (will) be the dominant."
Ayah 36
فَلَمَّا But when جَآءَهُم came to them مُّوسَىٰ Musa بِـَٔايَٰتِنَا with Our Signs بَيِّنَٰتٍ clear, قَالُوا۟ they said, مَا "Not هَٰذَآ (is) this إِلَّا except سِحْرٌ a magic مُّفْتَرًى invented, وَمَا and not سَمِعْنَا we heard بِهَٰذَا of this فِىٓ among ءَابَآئِنَا our forefathers." ٱلْأَوَّلِينَ our forefathers."
Ayah 37
وَقَالَ And Musa said, مُوسَىٰ And Musa said, رَبِّىٓ "My Lord أَعْلَمُ knows best بِمَن of who جَآءَ has come بِٱلْهُدَىٰ with [the] guidance مِنْ from Him عِندِهِۦ from Him وَمَن and who - تَكُونُ will be لَهُۥ for him عَٰقِبَةُ the good end in the Hereafter. ٱلدَّارِ the good end in the Hereafter. إِنَّهُۥ Indeed, لَا not يُفْلِحُ will be successful ٱلظَّٰلِمُونَ the wrongdoers."
Ayah 38
وَقَالَ And Firaun said, فِرْعَوْنُ And Firaun said, يَٰٓأَيُّهَا "O chiefs! ٱلْمَلَأُ "O chiefs! مَا Not عَلِمْتُ I know لَكُم for you مِّنْ any إِلَٰهٍ god غَيْرِى other than me. فَأَوْقِدْ So kindle لِى for me يَٰهَٰمَٰنُ O Haman! عَلَى Upon ٱلطِّينِ the clay فَٱجْعَل and make, لِّى for me صَرْحًا a lofty tower لَّعَلِّىٓ so that [I] أَطَّلِعُ I may look إِلَىٰٓ at إِلَٰهِ (the) God مُوسَىٰ (of) Musa. وَإِنِّى And indeed, I لَأَظُنُّهُۥ [I] think that he مِنَ (is) of ٱلْكَٰذِبِينَ the liars."
Ayah 39
وَٱسْتَكْبَرَ And he was arrogant, هُوَ And he was arrogant, وَجُنُودُهُۥ and his hosts فِى in ٱلْأَرْضِ the land بِغَيْرِ without ٱلْحَقِّ right, وَظَنُّوٓا۟ and they thought أَنَّهُمْ that they إِلَيْنَا to Us لَا not يُرْجَعُونَ will be returned.
Ayah 40
فَأَخَذْنَٰهُ So We seized him وَجُنُودَهُۥ and his hosts, فَنَبَذْنَٰهُمْ and We threw them فِى in ٱلْيَمِّ the sea. فَٱنظُرْ So see كَيْفَ how كَانَ was عَٰقِبَةُ (the) end ٱلظَّٰلِمِينَ (of) the wrongdoers.
Ayah 41
وَجَعَلْنَٰهُمْ And We made them أَئِمَّةً leaders يَدْعُونَ inviting إِلَى to ٱلنَّارِ the Fire, وَيَوْمَ and (on the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection لَا not يُنصَرُونَ they will be helped.
Ayah 42
وَأَتْبَعْنَٰهُمْ And We caused to follow them فِى in هَٰذِهِ this ٱلدُّنْيَا world لَعْنَةً a curse, وَيَوْمَ and (on the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection هُم they مِّنَ (will be) of ٱلْمَقْبُوحِينَ the despised.
Ayah 43
وَلَقَدْ And verily, ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَٰبَ the Scripture, مِنۢ after [what] بَعْدِ after [what] مَآ after [what] أَهْلَكْنَا We had destroyed ٱلْقُرُونَ the generations ٱلْأُولَىٰ former بَصَآئِرَ (as) an enlightenment لِلنَّاسِ for the mankind وَهُدًى and a guidance وَرَحْمَةً and mercy لَّعَلَّهُمْ that they may يَتَذَكَّرُونَ remember.
Ayah 44
وَمَا And not كُنتَ you were بِجَانِبِ on (the) side ٱلْغَرْبِىِّ western إِذْ when قَضَيْنَآ We decreed إِلَىٰ to مُوسَى Musa ٱلْأَمْرَ the Commandment وَمَا and not كُنتَ you were مِنَ among ٱلشَّٰهِدِينَ the witnesses.
Ayah 45
وَلَٰكِنَّآ But We أَنشَأْنَا [We] produced قُرُونًا generations فَتَطَاوَلَ and prolonged عَلَيْهِمُ for them ٱلْعُمُرُ the life. وَمَا And not كُنتَ you were ثَاوِيًا a dweller فِىٓ among أَهْلِ (the) people مَدْيَنَ (of) Madyan, تَتْلُوا۟ reciting عَلَيْهِمْ to them ءَايَٰتِنَا Our Verses, وَلَٰكِنَّا but We كُنَّا [We] were مُرْسِلِينَ the Senders.
Ayah 46
وَمَا And not كُنتَ you were بِجَانِبِ at (the) side ٱلطُّورِ (of) the Tur إِذْ when نَادَيْنَا We called. وَلَٰكِن But رَّحْمَةً (as) a mercy مِّن from رَّبِّكَ your Lord لِتُنذِرَ so that you warn قَوْمًا a people مَّآ not أَتَىٰهُم (had) come to them مِّن any نَّذِيرٍ warner مِّن before you قَبْلِكَ before you لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَذَكَّرُونَ remember.
Ayah 47
وَلَوْلَآ And if not أَن [that] تُصِيبَهُم struck them مُّصِيبَةٌۢ a disaster بِمَا for what قَدَّمَتْ had sent forth أَيْدِيهِمْ their hands فَيَقُولُوا۟ and they would say, رَبَّنَا "Our Lord! لَوْلَآ Why not أَرْسَلْتَ You sent إِلَيْنَا to us رَسُولًا a Messenger فَنَتَّبِعَ so we (could have) followed ءَايَٰتِكَ Your Verses وَنَكُونَ and we (would) have been مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers?"
Ayah 48
فَلَمَّا But when جَآءَهُمُ came to them ٱلْحَقُّ the truth مِنْ from Us عِندِنَا from Us قَالُوا۟ they said, لَوْلَآ "Why not أُوتِىَ he was given مِثْلَ (the) like مَآ (of) what أُوتِىَ was given مُوسَىٰٓ (to) Musa?" أَوَلَمْ Did not يَكْفُرُوا۟ they disbelieve بِمَآ in what أُوتِىَ was given مُوسَىٰ (to) Musa مِن before? قَبْلُ before? قَالُوا۟ They said, سِحْرَانِ "Two magic (works) تَظَٰهَرَا supporting each other." وَقَالُوٓا۟ And they said, إِنَّا "Indeed, we بِكُلٍّ in all كَٰفِرُونَ (are) disbelievers."
Ayah 49
قُلْ Say, فَأْتُوا۟ "Then bring بِكِتَٰبٍ a Book مِّنْ from Allah, عِندِ from Allah, ٱللَّهِ from Allah, هُوَ which أَهْدَىٰ (is) a better guide مِنْهُمَآ than both of them أَتَّبِعْهُ that I may follow it, إِن if كُنتُمْ you are صَٰدِقِينَ truthful."
Ayah 50
فَإِن But if لَّمْ not يَسْتَجِيبُوا۟ they respond لَكَ to you, فَٱعْلَمْ then know أَنَّمَا that only يَتَّبِعُونَ they follow أَهْوَآءَهُمْ their desires. وَمَنْ And who أَضَلُّ (is) more astray مِمَّنِ than (one) who ٱتَّبَعَ follows هَوَىٰهُ his own desire بِغَيْرِ without هُدًى guidance مِّنَ from ٱللَّهِ Allah? إِنَّ Indeed, ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people - ٱلظَّٰلِمِينَ the wrongdoers.
Ayah 51
وَلَقَدْ And indeed, وَصَّلْنَا We have conveyed لَهُمُ to them ٱلْقَوْلَ the Word لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَذَكَّرُونَ remember.
Ayah 52
ٱلَّذِينَ Those who, ءَاتَيْنَٰهُمُ We gave them ٱلْكِتَٰبَ the Scripture مِن before it, قَبْلِهِۦ before it, هُم they بِهِۦ in it يُؤْمِنُونَ believe.
Ayah 53
وَإِذَا And when يُتْلَىٰ it is recited عَلَيْهِمْ to them قَالُوٓا۟ they say, ءَامَنَّا "We believe بِهِۦٓ in it. إِنَّهُ Indeed, it ٱلْحَقُّ (is) the truth مِن from رَّبِّنَآ our Lord. إِنَّا Indeed, we كُنَّا [we] were مِن before it قَبْلِهِۦ before it مُسْلِمِينَ Muslims."
Ayah 54
أُو۟لَٰٓئِكَ Those يُؤْتَوْنَ will be given أَجْرَهُم their reward مَّرَّتَيْنِ twice بِمَا because صَبَرُوا۟ they are patient وَيَدْرَءُونَ and they repel بِٱلْحَسَنَةِ with good - ٱلسَّيِّئَةَ the evil وَمِمَّا and from what رَزَقْنَٰهُمْ We have provided them يُنفِقُونَ they spend.
Ayah 55
وَإِذَا And when سَمِعُوا۟ they hear ٱللَّغْوَ vain talk, أَعْرَضُوا۟ they turn away عَنْهُ from it وَقَالُوا۟ and say, لَنَآ "For us أَعْمَٰلُنَا our deeds وَلَكُمْ and for you أَعْمَٰلُكُمْ your deeds. سَلَٰمٌ Peace (be) عَلَيْكُمْ on you; لَا not نَبْتَغِى we seek ٱلْجَٰهِلِينَ the ignorant."
Ayah 56
إِنَّكَ Indeed, you لَا (can) not تَهْدِى guide مَنْ whom أَحْبَبْتَ you love, وَلَٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah يَهْدِى guides مَن whom يَشَآءُ He wills. وَهُوَ And He أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلْمُهْتَدِينَ (of) the guided ones.
Ayah 57
وَقَالُوٓا۟ And they say, إِن "If نَّتَّبِعِ we follow ٱلْهُدَىٰ the guidance مَعَكَ with you, نُتَخَطَّفْ we would be swept مِنْ from أَرْضِنَآ our land." أَوَلَمْ Have not نُمَكِّن We established لَّهُمْ for them حَرَمًا a sanctuary ءَامِنًا secure, يُجْبَىٰٓ are brought إِلَيْهِ to it ثَمَرَٰتُ fruits كُلِّ (of) all شَىْءٍ things, رِّزْقًا a provision مِّن from لَّدُنَّا Us? وَلَٰكِنَّ But أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
Ayah 58
وَكَمْ And how many أَهْلَكْنَا We have destroyed مِن of قَرْيَةٍۭ a town بَطِرَتْ which exulted, مَعِيشَتَهَا (in) its means of livelihood. فَتِلْكَ And these مَسَٰكِنُهُمْ (are) their dwellings لَمْ not تُسْكَن have been inhabited مِّنۢ after them بَعْدِهِمْ after them إِلَّا except قَلِيلًا a little. وَكُنَّا And indeed, [We] نَحْنُ We ٱلْوَٰرِثِينَ (are) the inheritors.
Ayah 59
وَمَا And not كَانَ was رَبُّكَ your Lord مُهْلِكَ (the) one to destroy ٱلْقُرَىٰ the towns حَتَّىٰ until يَبْعَثَ He (had) sent فِىٓ in أُمِّهَا their mother (town) رَسُولًا a Messenger يَتْلُوا۟ reciting عَلَيْهِمْ to them ءَايَٰتِنَا Our Verses. وَمَا And not كُنَّا We would be مُهْلِكِى (the) one to destroy ٱلْقُرَىٰٓ the towns إِلَّا except وَأَهْلُهَا while their people ظَٰلِمُونَ (were) wrongdoers.
Ayah 60
وَمَآ And whatever أُوتِيتُم you have been given مِّن from شَىْءٍ things, فَمَتَٰعُ (is) an enjoyment ٱلْحَيَوٰةِ (of the) life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَزِينَتُهَا and its adornment. وَمَا And what عِندَ (is) with ٱللَّهِ Allah, خَيْرٌ (is) better وَأَبْقَىٰٓ and more lasting. أَفَلَا So (will) not تَعْقِلُونَ you use intellect?
Ayah 61
أَفَمَن Then is (he) whom وَعَدْنَٰهُ We have promised him وَعْدًا a promise حَسَنًا good, فَهُوَ and he لَٰقِيهِ (will) meet it, كَمَن like (the one) whom مَّتَّعْنَٰهُ We provided him مَتَٰعَ enjoyment ٱلْحَيَوٰةِ (of the) life ٱلدُّنْيَا (of) the world ثُمَّ then هُوَ he يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection مِنَ (will be) among ٱلْمُحْضَرِينَ those presented?
Ayah 62
وَيَوْمَ And (the) Day يُنَادِيهِمْ He will call them فَيَقُولُ and say, أَيْنَ "Where, شُرَكَآءِىَ (are) My partners ٱلَّذِينَ whom كُنتُمْ you used (to) تَزْعُمُونَ claim?"
Ayah 63
قَالَ (Will) say ٱلَّذِينَ those - حَقَّ (has) come true عَلَيْهِمُ against whom ٱلْقَوْلُ the Word, رَبَّنَا "Our Lord! هَٰٓؤُلَآءِ These ٱلَّذِينَ (are) those whom أَغْوَيْنَآ we led astray. أَغْوَيْنَٰهُمْ We led them astray كَمَا as غَوَيْنَا we were astray. تَبَرَّأْنَآ We declare our innocence إِلَيْكَ before You. مَا Not كَانُوٓا۟ they used (to) إِيَّانَا worship us." يَعْبُدُونَ worship us."
Ayah 64
وَقِيلَ And it will be said, ٱدْعُوا۟ "Call شُرَكَآءَكُمْ your partners." فَدَعَوْهُمْ And they will call them, فَلَمْ but not يَسْتَجِيبُوا۟ they will respond لَهُمْ to them وَرَأَوُا۟ and they will see ٱلْعَذَابَ the punishment. لَوْ If only أَنَّهُمْ [that] they كَانُوا۟ had been يَهْتَدُونَ guided!
Ayah 65
وَيَوْمَ And (the) Day يُنَادِيهِمْ He will call them فَيَقُولُ and say, مَاذَآ "What أَجَبْتُمُ did you answer ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers?"
Ayah 66
فَعَمِيَتْ But (will) be obscure عَلَيْهِمُ to them ٱلْأَنۢبَآءُ the information يَوْمَئِذٍ that day, فَهُمْ so they لَا will not ask one another. يَتَسَآءَلُونَ will not ask one another.
Ayah 67
فَأَمَّا But as for مَن (him) who تَابَ repented وَءَامَنَ and believed, وَعَمِلَ and did صَٰلِحًا righteousness, فَعَسَىٰٓ then perhaps أَن [that] يَكُونَ he will be مِنَ of ٱلْمُفْلِحِينَ the successful ones.
Ayah 68
وَرَبُّكَ And your Lord يَخْلُقُ creates مَا what يَشَآءُ He wills وَيَخْتَارُ and chooses. مَا Not كَانَ they have لَهُمُ for them ٱلْخِيَرَةُ the choice. سُبْحَٰنَ Glory be ٱللَّهِ (to) Allah وَتَعَٰلَىٰ and High is He عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate (with Him).
Ayah 69
وَرَبُّكَ And your Lord يَعْلَمُ knows مَا what تُكِنُّ conceals صُدُورُهُمْ their breasts وَمَا and what يُعْلِنُونَ they declare.
Ayah 70
وَهُوَ And He ٱللَّهُ (is) Allah; لَآ (there is) no إِلَٰهَ god إِلَّا but هُوَ He. لَهُ To Him ٱلْحَمْدُ (are due) all praises فِى in ٱلْأُولَىٰ the first وَٱلْءَاخِرَةِ and the last. وَلَهُ And for Him ٱلْحُكْمُ (is) the Decision, وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
Ayah 71
قُلْ Say, أَرَءَيْتُمْ "Have you seen إِن if جَعَلَ Allah made ٱللَّهُ Allah made عَلَيْكُمُ for you ٱلَّيْلَ the night سَرْمَدًا continuous إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection, مَنْ who إِلَٰهٌ (is the) god غَيْرُ besides ٱللَّهِ Allah يَأْتِيكُم who could bring you بِضِيَآءٍ light? أَفَلَا Then will not تَسْمَعُونَ you hear?"
Ayah 72
قُلْ Say, أَرَءَيْتُمْ "Have you seen إِن if جَعَلَ Allah made ٱللَّهُ Allah made عَلَيْكُمُ for you ٱلنَّهَارَ the day سَرْمَدًا continuous إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection, مَنْ who إِلَٰهٌ (is the) god غَيْرُ besides ٱللَّهِ Allah يَأْتِيكُم who could bring you بِلَيْلٍ night تَسْكُنُونَ (for) you (to) rest فِيهِ in it? أَفَلَا Then will not تُبْصِرُونَ you see?"
Ayah 73
وَمِن And from رَّحْمَتِهِۦ His Mercy جَعَلَ He made لَكُمُ for you ٱلَّيْلَ the night وَٱلنَّهَارَ and the day, لِتَسْكُنُوا۟ that you may rest فِيهِ therein وَلِتَبْتَغُوا۟ and that you may seek مِن from فَضْلِهِۦ His Bounty, وَلَعَلَّكُمْ and so that you may تَشْكُرُونَ be grateful.
Ayah 74
وَيَوْمَ And (the) Day يُنَادِيهِمْ He will call them فَيَقُولُ and say, أَيْنَ "Where شُرَكَآءِىَ (are) My partners ٱلَّذِينَ whom كُنتُمْ you used (to) تَزْعُمُونَ claim?"
Ayah 75
وَنَزَعْنَا And We will draw forth مِن from كُلِّ every أُمَّةٍ nation شَهِيدًا a witness فَقُلْنَا and We will say, هَاتُوا۟ "Bring بُرْهَٰنَكُمْ your proof?" فَعَلِمُوٓا۟ Then they will know أَنَّ that ٱلْحَقَّ the truth لِلَّهِ (is) for Allah وَضَلَّ and (will be) lost عَنْهُم from them مَّا what كَانُوا۟ they used (to) يَفْتَرُونَ invent.
Ayah 76
إِنَّ Indeed, قَٰرُونَ Qarun, كَانَ was مِن from قَوْمِ (the) people مُوسَىٰ (of) Musa, فَبَغَىٰ but he oppressed عَلَيْهِمْ [on] them. وَءَاتَيْنَٰهُ And We gave him مِنَ of ٱلْكُنُوزِ the treasures مَآ which إِنَّ indeed مَفَاتِحَهُۥ (the) keys of it لَتَنُوٓأُ would burden بِٱلْعُصْبَةِ a company (of men) أُو۟لِى possessors of great strength. ٱلْقُوَّةِ possessors of great strength. إِذْ When قَالَ said لَهُۥ to him قَوْمُهُۥ his people, لَا "(Do) not تَفْرَحْ exult. إِنَّ Indeed, ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْفَرِحِينَ the exultant.
Ayah 77
وَٱبْتَغِ But seek, فِيمَآ through what ءَاتَىٰكَ Allah has given you, ٱللَّهُ Allah has given you, ٱلدَّارَ the home ٱلْءَاخِرَةَ (of) the Hereafter, وَلَا and (do) not تَنسَ forget نَصِيبَكَ your share مِنَ of ٱلدُّنْيَا the world. وَأَحْسِن And do good كَمَآ as أَحْسَنَ Allah has been good ٱللَّهُ Allah has been good إِلَيْكَ to you. وَلَا And (do) not تَبْغِ seek ٱلْفَسَادَ corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth. إِنَّ Indeed, ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters."
Ayah 78
قَالَ He said, إِنَّمَآ "Only أُوتِيتُهُۥ I have been given it عَلَىٰ on (account) عِلْمٍ (of) knowledge عِندِىٓ I have." أَوَلَمْ Did not يَعْلَمْ he know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah قَدْ indeed أَهْلَكَ destroyed مِن before him قَبْلِهِۦ before him مِنَ of ٱلْقُرُونِ the generations مَنْ who هُوَ [they] أَشَدُّ (were) stronger مِنْهُ than him قُوَّةً (in) strength وَأَكْثَرُ and greater جَمْعًا (in) accumulation. وَلَا And not يُسْـَٔلُ will be questioned عَن about ذُنُوبِهِمُ their sins ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals.
Ayah 79
فَخَرَجَ So he went forth عَلَىٰ to قَوْمِهِۦ his people فِى in زِينَتِهِۦ his adornment. قَالَ Said ٱلَّذِينَ those who يُرِيدُونَ desire ٱلْحَيَوٰةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world, يَٰلَيْتَ "O! Would that لَنَا for us مِثْلَ (the) like مَآ (of) what أُوتِىَ has been given قَٰرُونُ (to) Qarun. إِنَّهُۥ Indeed, he لَذُو (is the) owner حَظٍّ (of) fortune عَظِيمٍ great."
Ayah 80
وَقَالَ But said ٱلَّذِينَ those who أُوتُوا۟ were given ٱلْعِلْمَ the knowledge, وَيْلَكُمْ "Woe to you! ثَوَابُ (The) reward ٱللَّهِ (of) Allah خَيْرٌ (is) better لِّمَنْ for (he) who ءَامَنَ believes وَعَمِلَ and does صَٰلِحًا righteous (deeds). وَلَا And not يُلَقَّىٰهَآ it is granted إِلَّا except ٱلصَّٰبِرُونَ (to) the patient ones."
Ayah 81
فَخَسَفْنَا Then We caused to swallow up, بِهِۦ him وَبِدَارِهِ and his home, ٱلْأَرْضَ the earth. فَمَا Then not كَانَ was لَهُۥ for him مِن any فِئَةٍ group يَنصُرُونَهُۥ (to) help him مِن besides دُونِ besides ٱللَّهِ Allah, وَمَا and not كَانَ was مِنَ (he) of ٱلْمُنتَصِرِينَ those who (could) defend themselves.
Ayah 82
وَأَصْبَحَ And began, ٱلَّذِينَ those who تَمَنَّوْا۟ (had) wished مَكَانَهُۥ his position بِٱلْأَمْسِ the day before يَقُولُونَ (to) say, وَيْكَأَنَّ "Ah! That ٱللَّهَ Allah يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦ His slaves, وَيَقْدِرُ and restricts it. لَوْلَآ If not أَن that مَّنَّ Allah had favored ٱللَّهُ Allah had favored عَلَيْنَا [to] us لَخَسَفَ He would have caused it to swallow us. بِنَا He would have caused it to swallow us. وَيْكَأَنَّهُۥ Ah! That لَا not يُفْلِحُ will succeed ٱلْكَٰفِرُونَ the disbelievers."
Ayah 83
تِلْكَ That ٱلدَّارُ the Home ٱلْءَاخِرَةُ (of) the Hereafter نَجْعَلُهَا We assign it لِلَّذِينَ to those who لَا (do) not يُرِيدُونَ desire عُلُوًّا exaltedness فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and not فَسَادًا corruption. وَٱلْعَٰقِبَةُ And the good end لِلْمُتَّقِينَ (is) for the righteous.
Ayah 84
مَن Whoever جَآءَ comes بِٱلْحَسَنَةِ with a good (deed) فَلَهُۥ then for him, خَيْرٌ (will be) better مِّنْهَا than it; وَمَن and whoever جَآءَ comes بِٱلسَّيِّئَةِ with an evil (deed) فَلَا then not يُجْزَى will be recompensed ٱلَّذِينَ those who عَمِلُوا۟ do ٱلسَّيِّـَٔاتِ the evil (deeds) إِلَّا except مَا what كَانُوا۟ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
Ayah 85
إِنَّ Indeed, ٱلَّذِى He Who فَرَضَ ordained عَلَيْكَ upon you ٱلْقُرْءَانَ the Quran لَرَآدُّكَ (will) surely take you back إِلَىٰ to مَعَادٍ a place of return. قُل Say, رَّبِّىٓ "My Lord أَعْلَمُ (is) most knowing مَن (of him) who جَآءَ comes بِٱلْهُدَىٰ with the guidance, وَمَنْ and who - هُوَ he فِى (is) in ضَلَٰلٍ an error مُّبِينٍ manifest."
Ayah 86
وَمَا And not كُنتَ you were تَرْجُوٓا۟ expecting أَن that يُلْقَىٰٓ would be sent down إِلَيْكَ to you ٱلْكِتَٰبُ the Book, إِلَّا except رَحْمَةً (as) a mercy مِّن from رَّبِّكَ your Lord. فَلَا So (do) not تَكُونَنَّ be ظَهِيرًا an assistant لِّلْكَٰفِرِينَ to the disbelievers.
Ayah 87
وَلَا And (let) not يَصُدُّنَّكَ avert you عَنْ from ءَايَٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah بَعْدَ after إِذْ [when] أُنزِلَتْ they have been revealed إِلَيْكَ to you. وَٱدْعُ And invite (people) إِلَىٰ to رَبِّكَ your Lord. وَلَا And (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
Ayah 88
وَلَا And (do) not تَدْعُ invoke مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَٰهًا god ءَاخَرَ other. لَآ (There is) no إِلَٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him. كُلُّ Every شَىْءٍ thing هَالِكٌ (will be) destroyed إِلَّا except وَجْهَهُۥ His Face. لَهُ To Him ٱلْحُكْمُ (is) the Decision, وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.