Ayah
1
طسٓمٓ
Ta Seem Meem.
Ayah
2
تِلْكَ
These
ءَايَٰتُ
(are the) Verses
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
ٱلْمُبِينِ
the clear.
Ayah
3
نَتْلُوا۟
We recite
عَلَيْكَ
to you
مِن
from
نَّبَإِ
(the) news
مُوسَىٰ
(of) Musa
وَفِرْعَوْنَ
and Firaun
بِٱلْحَقِّ
in truth
لِقَوْمٍ
for a people
يُؤْمِنُونَ
who believe.
Ayah
4
إِنَّ
Indeed,
فِرْعَوْنَ
Firaun
عَلَا
exalted himself
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the land
وَجَعَلَ
and made
أَهْلَهَا
its people
شِيَعًا
(into) sects,
يَسْتَضْعِفُ
oppressing
طَآئِفَةً
a group
مِّنْهُمْ
among them,
يُذَبِّحُ
slaughtering
أَبْنَآءَهُمْ
their sons
وَيَسْتَحْىِۦ
and letting live
نِسَآءَهُمْ
their women.
إِنَّهُۥ
Indeed, he
كَانَ
was
مِنَ
of
ٱلْمُفْسِدِينَ
the corrupters.
Ayah
5
وَنُرِيدُ
And We wanted
أَن
to
نَّمُنَّ
bestow a favor
عَلَى
upon
ٱلَّذِينَ
those who
ٱسْتُضْعِفُوا۟
were oppressed
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the land
وَنَجْعَلَهُمْ
and make them
أَئِمَّةً
leaders
وَنَجْعَلَهُمُ
and make them
ٱلْوَٰرِثِينَ
the inheritors,
Ayah
6
وَنُمَكِّنَ
And [We] establish
لَهُمْ
them
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the land
وَنُرِىَ
and show
فِرْعَوْنَ
Firaun
وَهَٰمَٰنَ
and Haman
وَجُنُودَهُمَا
and their hosts
مِنْهُم
through them
مَّا
what
كَانُوا۟
they were
يَحْذَرُونَ
fearing.
Ayah
7
وَأَوْحَيْنَآ
And We inspired
إِلَىٰٓ
[to]
أُمِّ
(the) mother
مُوسَىٰٓ
(of) Musa
أَنْ
that,
أَرْضِعِيهِ
"Suckle him,
فَإِذَا
but when
خِفْتِ
you fear
عَلَيْهِ
for him,
فَأَلْقِيهِ
then cast him
فِى
in(to)
ٱلْيَمِّ
the river
وَلَا
and (do) not
تَخَافِى
fear
وَلَا
and (do) not
تَحْزَنِىٓ
grieve.
إِنَّا
Indeed, We
رَآدُّوهُ
(will) restore him
إِلَيْكِ
to you
وَجَاعِلُوهُ
and (will) make him
مِنَ
of
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers."
Ayah
8
فَٱلْتَقَطَهُۥٓ
Then picked him up
ءَالُ
(the) family
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
لِيَكُونَ
so that he might become
لَهُمْ
to them
عَدُوًّا
an enemy
وَحَزَنًا
and a grief.
إِنَّ
Indeed,
فِرْعَوْنَ
Firaun
وَهَٰمَٰنَ
and Haman
وَجُنُودَهُمَا
and their hosts
كَانُوا۟
were
خَٰطِـِٔينَ
sinners.
Ayah
9
وَقَالَتِ
And said
ٱمْرَأَتُ
(the) wife
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun,
قُرَّتُ
"A comfort
عَيْنٍ
(of the) eye
لِّى
for me
وَلَكَ
and for you;
لَا
(Do) not
تَقْتُلُوهُ
kill him;
عَسَىٰٓ
perhaps
أَن
(that)
يَنفَعَنَآ
he may benefit us,
أَوْ
or
نَتَّخِذَهُۥ
we may take him
وَلَدًا
(as) a son."
وَهُمْ
And they
لَا
(did) not
يَشْعُرُونَ
perceive.
Ayah
10
وَأَصْبَحَ
And became
فُؤَادُ
(the) heart
أُمِّ
(of the) mother
مُوسَىٰ
(of) Musa
فَٰرِغًا
empty.
إِن
That,
كَادَتْ
she was near
لَتُبْدِى
(to) disclosing
بِهِۦ
about him,
لَوْلَآ
if not
أَن
that
رَّبَطْنَا
We strengthened
عَلَىٰ
[over]
قَلْبِهَا
her heart,
لِتَكُونَ
so that she would be
مِنَ
of
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers.
Ayah
11
وَقَالَتْ
And she said
لِأُخْتِهِۦ
to his sister,
قُصِّيهِ
"Follow him."
فَبَصُرَتْ
So she watched
بِهِۦ
him
عَن
from
جُنُبٍ
a distance
وَهُمْ
while they
لَا
(did) not
يَشْعُرُونَ
perceive.
Ayah
12
وَحَرَّمْنَا
And We had forbidden
عَلَيْهِ
for him
ٱلْمَرَاضِعَ
the wet nurses
مِن
before,
قَبْلُ
before,
فَقَالَتْ
so she said,
هَلْ
"Shall I
أَدُلُّكُمْ
direct you
عَلَىٰٓ
to
أَهْلِ
(the) people
بَيْتٍ
(of) a house
يَكْفُلُونَهُۥ
who will rear him
لَكُمْ
for you
وَهُمْ
while they
لَهُۥ
to him
نَٰصِحُونَ
(will be) sincere?"
Ayah
13
فَرَدَدْنَٰهُ
So We restored him
إِلَىٰٓ
to
أُمِّهِۦ
his mother
كَىْ
that
تَقَرَّ
might be comforted
عَيْنُهَا
her eye,
وَلَا
and not
تَحْزَنَ
she may grieve
وَلِتَعْلَمَ
and that she would know,
أَنَّ
that
وَعْدَ
the Promise of Allah
ٱللَّهِ
the Promise of Allah
حَقٌّ
(is) true.
وَلَٰكِنَّ
But
أَكْثَرَهُمْ
most of them
لَا
(do) not
يَعْلَمُونَ
know.
Ayah
14
وَلَمَّا
And when
بَلَغَ
he reached
أَشُدَّهُۥ
his full strength
وَٱسْتَوَىٰٓ
and became mature,
ءَاتَيْنَٰهُ
We bestowed upon him
حُكْمًا
wisdom
وَعِلْمًا
and knowledge.
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نَجْزِى
We reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers.
Ayah
15
وَدَخَلَ
And he entered
ٱلْمَدِينَةَ
the city
عَلَىٰ
at
حِينِ
a time
غَفْلَةٍ
(of) inattention
مِّنْ
of
أَهْلِهَا
its people
فَوَجَدَ
and found
فِيهَا
therein
رَجُلَيْنِ
two men
يَقْتَتِلَانِ
fighting each other;
هَٰذَا
this
مِن
of
شِيعَتِهِۦ
his party
وَهَٰذَا
and this
مِنْ
of
عَدُوِّهِۦ
his enemy.
فَٱسْتَغَٰثَهُ
And called him for help
ٱلَّذِى
the one who
مِن
(was) from
شِيعَتِهِۦ
his party
عَلَى
against
ٱلَّذِى
the one who
مِنْ
(was) from
عَدُوِّهِۦ
his enemy,
فَوَكَزَهُۥ
so Musa struck him with his fist
مُوسَىٰ
so Musa struck him with his fist
فَقَضَىٰ
and killed him.
عَلَيْهِ
and killed him.
قَالَ
He said,
هَٰذَا
"This (is)
مِنْ
of
عَمَلِ
(the) deed
ٱلشَّيْطَٰنِ
(of) Shaitaan.
إِنَّهُۥ
Indeed, he
عَدُوٌّ
(is) an enemy -
مُّضِلٌّ
one who misleads
مُّبِينٌ
clearly."
Ayah
16
قَالَ
He said,
رَبِّ
"My Lord!
إِنِّى
Indeed, I
ظَلَمْتُ
[I] have wronged
نَفْسِى
my soul,
فَٱغْفِرْ
so forgive
لِى
[for] me."
فَغَفَرَ
Then He forgave
لَهُۥٓ
[for] him.
إِنَّهُۥ
Indeed He,
هُوَ
He (is)
ٱلْغَفُورُ
the Oft-Forgiving,
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful.
Ayah
17
قَالَ
He said,
رَبِّ
"My Lord!
بِمَآ
Because
أَنْعَمْتَ
You have favored
عَلَىَّ
[on] me,
فَلَنْ
so not
أَكُونَ
I will be
ظَهِيرًا
a supporter
لِّلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals."
Ayah
18
فَأَصْبَحَ
In the morning he was
فِى
in
ٱلْمَدِينَةِ
the city
خَآئِفًا
fearful
يَتَرَقَّبُ
(and) was vigilant,
فَإِذَا
when behold!
ٱلَّذِى
The one who
ٱسْتَنصَرَهُۥ
sought his help
بِٱلْأَمْسِ
the previous day
يَسْتَصْرِخُهُۥ
cried out to him for help.
قَالَ
Said
لَهُۥ
to him
مُوسَىٰٓ
Musa,
إِنَّكَ
"Indeed, you
لَغَوِىٌّ
(are) surely a deviator
مُّبِينٌ
clear."
Ayah
19
فَلَمَّآ
Then when
أَنْ
[that]
أَرَادَ
he wanted
أَن
to
يَبْطِشَ
strike
بِٱلَّذِى
the one who
هُوَ
[he] (was)
عَدُوٌّ
an enemy
لَّهُمَا
to both of them,
قَالَ
he said,
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
أَتُرِيدُ
Do you intend
أَن
to
تَقْتُلَنِى
kill me
كَمَا
as
قَتَلْتَ
you killed
نَفْسًۢا
a person
بِٱلْأَمْسِ
yesterday?
إِن
Not
تُرِيدُ
you want
إِلَّآ
but
أَن
that
تَكُونَ
you become
جَبَّارًا
a tyrant
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth,
وَمَا
and not
تُرِيدُ
you want
أَن
that
تَكُونَ
you be
مِنَ
of
ٱلْمُصْلِحِينَ
the reformers."
Ayah
20
وَجَآءَ
And came
رَجُلٌ
a man
مِّنْ
from
أَقْصَا
(the) farthest end
ٱلْمَدِينَةِ
(of) the city
يَسْعَىٰ
running.
قَالَ
He said,
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
إِنَّ
Indeed,
ٱلْمَلَأَ
the chiefs
يَأْتَمِرُونَ
are taking counsel
بِكَ
about you
لِيَقْتُلُوكَ
to kill you,
فَٱخْرُجْ
so leave;
إِنِّى
indeed, I am
لَكَ
to you
مِنَ
of
ٱلنَّٰصِحِينَ
the sincere advisors."
Ayah
21
فَخَرَجَ
So he left
مِنْهَا
from it
خَآئِفًا
fearing,
يَتَرَقَّبُ
(and) vigilant.
قَالَ
He said,
رَبِّ
"My Lord!
نَجِّنِى
Save me
مِنَ
from
ٱلْقَوْمِ
the people -
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers."
Ayah
22
وَلَمَّا
And when
تَوَجَّهَ
he turned his face
تِلْقَآءَ
towards
مَدْيَنَ
Madyan,
قَالَ
he said,
عَسَىٰ
"Perhaps
رَبِّىٓ
my Lord
أَن
[that]
يَهْدِيَنِى
will guide me
سَوَآءَ
(to the) sound
ٱلسَّبِيلِ
way."
Ayah
23
وَلَمَّا
And when
وَرَدَ
he came
مَآءَ
(to the) water
مَدْيَنَ
(of) Madyan,
وَجَدَ
he found
عَلَيْهِ
on it
أُمَّةً
a group
مِّنَ
of
ٱلنَّاسِ
men
يَسْقُونَ
watering,
وَوَجَدَ
and he found
مِن
besides them
دُونِهِمُ
besides them
ٱمْرَأَتَيْنِ
two women
تَذُودَانِ
keeping back.
قَالَ
He said,
مَا
"What
خَطْبُكُمَا
(is the) matter with both of you?"
قَالَتَا
They said,
لَا
"We cannot water
نَسْقِى
"We cannot water
حَتَّىٰ
until
يُصْدِرَ
take away
ٱلرِّعَآءُ
the shepherds;
وَأَبُونَا
and our father
شَيْخٌ
(is) a very old man."
كَبِيرٌ
(is) a very old man."
Ayah
24
فَسَقَىٰ
So he watered
لَهُمَا
for them.
ثُمَّ
Then
تَوَلَّىٰٓ
he turned back
إِلَى
to
ٱلظِّلِّ
the shade
فَقَالَ
and said,
رَبِّ
"My Lord!
إِنِّى
Indeed, I am
لِمَآ
of whatever
أَنزَلْتَ
You send
إِلَىَّ
to me
مِنْ
of
خَيْرٍ
good
فَقِيرٌ
(in) need."
Ayah
25
فَجَآءَتْهُ
Then came to him
إِحْدَىٰهُمَا
one of the two women
تَمْشِى
walking
عَلَى
with
ٱسْتِحْيَآءٍ
shyness.
قَالَتْ
She said,
إِنَّ
"Indeed,
أَبِى
my father
يَدْعُوكَ
calls you,
لِيَجْزِيَكَ
that he may reward you
أَجْرَ
(the) reward
مَا
(for) what
سَقَيْتَ
you watered
لَنَا
for us."
فَلَمَّا
So when
جَآءَهُۥ
he came to him
وَقَصَّ
and narrated
عَلَيْهِ
to him
ٱلْقَصَصَ
the story,
قَالَ
he said,
لَا
"(Do) not
تَخَفْ
fear.
نَجَوْتَ
You have escaped
مِنَ
from
ٱلْقَوْمِ
the people -
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers."
Ayah
26
قَالَتْ
Said
إِحْدَىٰهُمَا
one of them,
يَٰٓأَبَتِ
"O my father!
ٱسْتَـْٔجِرْهُ
Hire him.
إِنَّ
Indeed,
خَيْرَ
(the) best
مَنِ
whom
ٱسْتَـْٔجَرْتَ
you (can) hire
ٱلْقَوِىُّ
(is) the strong,
ٱلْأَمِينُ
the trustworthy."
Ayah
27
قَالَ
He said,
إِنِّىٓ
"Indeed, I
أُرِيدُ
[I] wish
أَنْ
to
أُنكِحَكَ
marry you to
إِحْدَى
one
ٱبْنَتَىَّ
(of) my daughters
هَٰتَيْنِ
(of) these two
عَلَىٰٓ
on
أَن
that
تَأْجُرَنِى
you serve me,
ثَمَٰنِىَ
(for) eight
حِجَجٍ
years;
فَإِنْ
but if
أَتْمَمْتَ
you complete
عَشْرًا
ten,
فَمِنْ
then from
عِندِكَ
you.
وَمَآ
And not
أُرِيدُ
I wish
أَنْ
to
أَشُقَّ
make it difficult
عَلَيْكَ
for you.
سَتَجِدُنِىٓ
You will find me,
إِن
if
شَآءَ
Allah wills,
ٱللَّهُ
Allah wills,
مِنَ
of
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous."
Ayah
28
قَالَ
He said,
ذَٰلِكَ
"That
بَيْنِى
(is) between me
وَبَيْنَكَ
and between you.
أَيَّمَا
Whichever
ٱلْأَجَلَيْنِ
(of) the two terms
قَضَيْتُ
I complete
فَلَا
then no
عُدْوَٰنَ
injustice
عَلَىَّ
to me,
وَٱللَّهُ
and Allah,
عَلَىٰ
over
مَا
what
نَقُولُ
we say
وَكِيلٌ
(is) a Witness."
Ayah
29
فَلَمَّا
Then when
قَضَىٰ
Musa fulfilled
مُوسَى
Musa fulfilled
ٱلْأَجَلَ
the term
وَسَارَ
and was traveling
بِأَهْلِهِۦٓ
with his family,
ءَانَسَ
he saw
مِن
in
جَانِبِ
(the) direction
ٱلطُّورِ
(of) Mount Tur
نَارًا
a fire.
قَالَ
He said
لِأَهْلِهِ
to his family,
ٱمْكُثُوٓا۟
"Stay here;
إِنِّىٓ
indeed, I
ءَانَسْتُ
[I] perceive
نَارًا
a fire.
لَّعَلِّىٓ
Perhaps
ءَاتِيكُم
I will bring you
مِّنْهَا
from there
بِخَبَرٍ
some information
أَوْ
or
جَذْوَةٍ
a burning wood
مِّنَ
from
ٱلنَّارِ
the fire
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَصْطَلُونَ
warm yourselves."
Ayah
30
فَلَمَّآ
But when
أَتَىٰهَا
he came (to) it,
نُودِىَ
he was called
مِن
from
شَٰطِئِ
(the) side
ٱلْوَادِ
(of) the valley -
ٱلْأَيْمَنِ
the right
فِى
in
ٱلْبُقْعَةِ
the place even,
ٱلْمُبَٰرَكَةِ
blessed,
مِنَ
from
ٱلشَّجَرَةِ
the tree
أَن
that,
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
إِنِّىٓ
Indeed,
أَنَا
I Am
ٱللَّهُ
Allah,
رَبُّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds.
Ayah
31
وَأَنْ
And [that]
أَلْقِ
throw
عَصَاكَ
your staff."
فَلَمَّا
But when
رَءَاهَا
he saw it
تَهْتَزُّ
moving
كَأَنَّهَا
as if it
جَآنٌّ
(were) a snake
وَلَّىٰ
he turned
مُدْبِرًا
(in) flight
وَلَمْ
and (did) not
يُعَقِّبْ
return.
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
أَقْبِلْ
Draw near
وَلَا
and (do) not
تَخَفْ
fear.
إِنَّكَ
Indeed, you
مِنَ
(are) of
ٱلْءَامِنِينَ
the secure.
Ayah
32
ٱسْلُكْ
Insert
يَدَكَ
your hand
فِى
in
جَيْبِكَ
your bosom
تَخْرُجْ
it will come forth
بَيْضَآءَ
white
مِنْ
without
غَيْرِ
without
سُوٓءٍ
any harm.
وَٱضْمُمْ
And draw
إِلَيْكَ
to yourselves
جَنَاحَكَ
your hand
مِنَ
against
ٱلرَّهْبِ
fear.
فَذَٰنِكَ
So these
بُرْهَٰنَانِ
(are) two evidences
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord,
إِلَىٰ
to
فِرْعَوْنَ
Firaun
وَمَلَإِي۟هِۦٓ
and his chiefs.
إِنَّهُمْ
Indeed, they
كَانُوا۟
are
قَوْمًا
a people
فَٰسِقِينَ
defiantly disobedient."
Ayah
33
قَالَ
He said,
رَبِّ
"My Lord!
إِنِّى
Indeed,
قَتَلْتُ
I killed
مِنْهُمْ
of them
نَفْسًا
a man,
فَأَخَافُ
and I fear
أَن
that
يَقْتُلُونِ
they will kill me.
Ayah
34
وَأَخِى
And my brother
هَٰرُونُ
Harun,
هُوَ
he
أَفْصَحُ
(is) more eloquent
مِنِّى
than me
لِسَانًا
(in) speech,
فَأَرْسِلْهُ
so send him
مَعِىَ
with me
رِدْءًا
(as) a helper,
يُصَدِّقُنِىٓ
who will confirm me.
إِنِّىٓ
Indeed,
أَخَافُ
I fear
أَن
that
يُكَذِّبُونِ
they will deny me."
Ayah
35
قَالَ
He said,
سَنَشُدُّ
"We will strengthen
عَضُدَكَ
your arm
بِأَخِيكَ
through your brother
وَنَجْعَلُ
and We will make
لَكُمَا
for both of you
سُلْطَٰنًا
an authority,
فَلَا
so not
يَصِلُونَ
they will reach
إِلَيْكُمَا
to both of you.
بِـَٔايَٰتِنَآ
Through Our Signs
أَنتُمَا
you two
وَمَنِ
and (those) who
ٱتَّبَعَكُمَا
follow you,
ٱلْغَٰلِبُونَ
(will) be the dominant."
Ayah
36
فَلَمَّا
But when
جَآءَهُم
came to them
مُّوسَىٰ
Musa
بِـَٔايَٰتِنَا
with Our Signs
بَيِّنَٰتٍ
clear,
قَالُوا۟
they said,
مَا
"Not
هَٰذَآ
(is) this
إِلَّا
except
سِحْرٌ
a magic
مُّفْتَرًى
invented,
وَمَا
and not
سَمِعْنَا
we heard
بِهَٰذَا
of this
فِىٓ
among
ءَابَآئِنَا
our forefathers."
ٱلْأَوَّلِينَ
our forefathers."
Ayah
37
وَقَالَ
And Musa said,
مُوسَىٰ
And Musa said,
رَبِّىٓ
"My Lord
أَعْلَمُ
knows best
بِمَن
of who
جَآءَ
has come
بِٱلْهُدَىٰ
with [the] guidance
مِنْ
from Him
عِندِهِۦ
from Him
وَمَن
and who -
تَكُونُ
will be
لَهُۥ
for him
عَٰقِبَةُ
the good end in the Hereafter.
ٱلدَّارِ
the good end in the Hereafter.
إِنَّهُۥ
Indeed,
لَا
not
يُفْلِحُ
will be successful
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers."
Ayah
38
وَقَالَ
And Firaun said,
فِرْعَوْنُ
And Firaun said,
يَٰٓأَيُّهَا
"O chiefs!
ٱلْمَلَأُ
"O chiefs!
مَا
Not
عَلِمْتُ
I know
لَكُم
for you
مِّنْ
any
إِلَٰهٍ
god
غَيْرِى
other than me.
فَأَوْقِدْ
So kindle
لِى
for me
يَٰهَٰمَٰنُ
O Haman!
عَلَى
Upon
ٱلطِّينِ
the clay
فَٱجْعَل
and make,
لِّى
for me
صَرْحًا
a lofty tower
لَّعَلِّىٓ
so that [I]
أَطَّلِعُ
I may look
إِلَىٰٓ
at
إِلَٰهِ
(the) God
مُوسَىٰ
(of) Musa.
وَإِنِّى
And indeed, I
لَأَظُنُّهُۥ
[I] think that he
مِنَ
(is) of
ٱلْكَٰذِبِينَ
the liars."
Ayah
39
وَٱسْتَكْبَرَ
And he was arrogant,
هُوَ
And he was arrogant,
وَجُنُودُهُۥ
and his hosts
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the land
بِغَيْرِ
without
ٱلْحَقِّ
right,
وَظَنُّوٓا۟
and they thought
أَنَّهُمْ
that they
إِلَيْنَا
to Us
لَا
not
يُرْجَعُونَ
will be returned.
Ayah
40
فَأَخَذْنَٰهُ
So We seized him
وَجُنُودَهُۥ
and his hosts,
فَنَبَذْنَٰهُمْ
and We threw them
فِى
in
ٱلْيَمِّ
the sea.
فَٱنظُرْ
So see
كَيْفَ
how
كَانَ
was
عَٰقِبَةُ
(the) end
ٱلظَّٰلِمِينَ
(of) the wrongdoers.
Ayah
41
وَجَعَلْنَٰهُمْ
And We made them
أَئِمَّةً
leaders
يَدْعُونَ
inviting
إِلَى
to
ٱلنَّارِ
the Fire,
وَيَوْمَ
and (on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
لَا
not
يُنصَرُونَ
they will be helped.
Ayah
42
وَأَتْبَعْنَٰهُمْ
And We caused to follow them
فِى
in
هَٰذِهِ
this
ٱلدُّنْيَا
world
لَعْنَةً
a curse,
وَيَوْمَ
and (on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
هُم
they
مِّنَ
(will be) of
ٱلْمَقْبُوحِينَ
the despised.
Ayah
43
وَلَقَدْ
And verily,
ءَاتَيْنَا
We gave
مُوسَى
Musa
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture,
مِنۢ
after [what]
بَعْدِ
after [what]
مَآ
after [what]
أَهْلَكْنَا
We had destroyed
ٱلْقُرُونَ
the generations
ٱلْأُولَىٰ
former
بَصَآئِرَ
(as) an enlightenment
لِلنَّاسِ
for the mankind
وَهُدًى
and a guidance
وَرَحْمَةً
and mercy
لَّعَلَّهُمْ
that they may
يَتَذَكَّرُونَ
remember.
Ayah
44
وَمَا
And not
كُنتَ
you were
بِجَانِبِ
on (the) side
ٱلْغَرْبِىِّ
western
إِذْ
when
قَضَيْنَآ
We decreed
إِلَىٰ
to
مُوسَى
Musa
ٱلْأَمْرَ
the Commandment
وَمَا
and not
كُنتَ
you were
مِنَ
among
ٱلشَّٰهِدِينَ
the witnesses.
Ayah
45
وَلَٰكِنَّآ
But We
أَنشَأْنَا
[We] produced
قُرُونًا
generations
فَتَطَاوَلَ
and prolonged
عَلَيْهِمُ
for them
ٱلْعُمُرُ
the life.
وَمَا
And not
كُنتَ
you were
ثَاوِيًا
a dweller
فِىٓ
among
أَهْلِ
(the) people
مَدْيَنَ
(of) Madyan,
تَتْلُوا۟
reciting
عَلَيْهِمْ
to them
ءَايَٰتِنَا
Our Verses,
وَلَٰكِنَّا
but We
كُنَّا
[We] were
مُرْسِلِينَ
the Senders.
Ayah
46
وَمَا
And not
كُنتَ
you were
بِجَانِبِ
at (the) side
ٱلطُّورِ
(of) the Tur
إِذْ
when
نَادَيْنَا
We called.
وَلَٰكِن
But
رَّحْمَةً
(as) a mercy
مِّن
from
رَّبِّكَ
your Lord
لِتُنذِرَ
so that you warn
قَوْمًا
a people
مَّآ
not
أَتَىٰهُم
(had) come to them
مِّن
any
نَّذِيرٍ
warner
مِّن
before you
قَبْلِكَ
before you
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَتَذَكَّرُونَ
remember.
Ayah
47
وَلَوْلَآ
And if not
أَن
[that]
تُصِيبَهُم
struck them
مُّصِيبَةٌۢ
a disaster
بِمَا
for what
قَدَّمَتْ
had sent forth
أَيْدِيهِمْ
their hands
فَيَقُولُوا۟
and they would say,
رَبَّنَا
"Our Lord!
لَوْلَآ
Why not
أَرْسَلْتَ
You sent
إِلَيْنَا
to us
رَسُولًا
a Messenger
فَنَتَّبِعَ
so we (could have) followed
ءَايَٰتِكَ
Your Verses
وَنَكُونَ
and we (would) have been
مِنَ
of
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers?"
Ayah
48
فَلَمَّا
But when
جَآءَهُمُ
came to them
ٱلْحَقُّ
the truth
مِنْ
from Us
عِندِنَا
from Us
قَالُوا۟
they said,
لَوْلَآ
"Why not
أُوتِىَ
he was given
مِثْلَ
(the) like
مَآ
(of) what
أُوتِىَ
was given
مُوسَىٰٓ
(to) Musa?"
أَوَلَمْ
Did not
يَكْفُرُوا۟
they disbelieve
بِمَآ
in what
أُوتِىَ
was given
مُوسَىٰ
(to) Musa
مِن
before?
قَبْلُ
before?
قَالُوا۟
They said,
سِحْرَانِ
"Two magic (works)
تَظَٰهَرَا
supporting each other."
وَقَالُوٓا۟
And they said,
إِنَّا
"Indeed, we
بِكُلٍّ
in all
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers."
Ayah
49
قُلْ
Say,
فَأْتُوا۟
"Then bring
بِكِتَٰبٍ
a Book
مِّنْ
from Allah,
عِندِ
from Allah,
ٱللَّهِ
from Allah,
هُوَ
which
أَهْدَىٰ
(is) a better guide
مِنْهُمَآ
than both of them
أَتَّبِعْهُ
that I may follow it,
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful."
Ayah
50
فَإِن
But if
لَّمْ
not
يَسْتَجِيبُوا۟
they respond
لَكَ
to you,
فَٱعْلَمْ
then know
أَنَّمَا
that only
يَتَّبِعُونَ
they follow
أَهْوَآءَهُمْ
their desires.
وَمَنْ
And who
أَضَلُّ
(is) more astray
مِمَّنِ
than (one) who
ٱتَّبَعَ
follows
هَوَىٰهُ
his own desire
بِغَيْرِ
without
هُدًى
guidance
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah?
إِنَّ
Indeed,
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people -
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers.
Ayah
51
وَلَقَدْ
And indeed,
وَصَّلْنَا
We have conveyed
لَهُمُ
to them
ٱلْقَوْلَ
the Word
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَتَذَكَّرُونَ
remember.
Ayah
52
ٱلَّذِينَ
Those who,
ءَاتَيْنَٰهُمُ
We gave them
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
مِن
before it,
قَبْلِهِۦ
before it,
هُم
they
بِهِۦ
in it
يُؤْمِنُونَ
believe.
Ayah
53
وَإِذَا
And when
يُتْلَىٰ
it is recited
عَلَيْهِمْ
to them
قَالُوٓا۟
they say,
ءَامَنَّا
"We believe
بِهِۦٓ
in it.
إِنَّهُ
Indeed, it
ٱلْحَقُّ
(is) the truth
مِن
from
رَّبِّنَآ
our Lord.
إِنَّا
Indeed, we
كُنَّا
[we] were
مِن
before it
قَبْلِهِۦ
before it
مُسْلِمِينَ
Muslims."
Ayah
54
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
يُؤْتَوْنَ
will be given
أَجْرَهُم
their reward
مَّرَّتَيْنِ
twice
بِمَا
because
صَبَرُوا۟
they are patient
وَيَدْرَءُونَ
and they repel
بِٱلْحَسَنَةِ
with good -
ٱلسَّيِّئَةَ
the evil
وَمِمَّا
and from what
رَزَقْنَٰهُمْ
We have provided them
يُنفِقُونَ
they spend.
Ayah
55
وَإِذَا
And when
سَمِعُوا۟
they hear
ٱللَّغْوَ
vain talk,
أَعْرَضُوا۟
they turn away
عَنْهُ
from it
وَقَالُوا۟
and say,
لَنَآ
"For us
أَعْمَٰلُنَا
our deeds
وَلَكُمْ
and for you
أَعْمَٰلُكُمْ
your deeds.
سَلَٰمٌ
Peace (be)
عَلَيْكُمْ
on you;
لَا
not
نَبْتَغِى
we seek
ٱلْجَٰهِلِينَ
the ignorant."
Ayah
56
إِنَّكَ
Indeed, you
لَا
(can) not
تَهْدِى
guide
مَنْ
whom
أَحْبَبْتَ
you love,
وَلَٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
يَهْدِى
guides
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills.
وَهُوَ
And He
أَعْلَمُ
(is) most knowing
بِٱلْمُهْتَدِينَ
(of) the guided ones.
Ayah
57
وَقَالُوٓا۟
And they say,
إِن
"If
نَّتَّبِعِ
we follow
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
مَعَكَ
with you,
نُتَخَطَّفْ
we would be swept
مِنْ
from
أَرْضِنَآ
our land."
أَوَلَمْ
Have not
نُمَكِّن
We established
لَّهُمْ
for them
حَرَمًا
a sanctuary
ءَامِنًا
secure,
يُجْبَىٰٓ
are brought
إِلَيْهِ
to it
ثَمَرَٰتُ
fruits
كُلِّ
(of) all
شَىْءٍ
things,
رِّزْقًا
a provision
مِّن
from
لَّدُنَّا
Us?
وَلَٰكِنَّ
But
أَكْثَرَهُمْ
most of them
لَا
(do) not
يَعْلَمُونَ
know.
Ayah
58
وَكَمْ
And how many
أَهْلَكْنَا
We have destroyed
مِن
of
قَرْيَةٍۭ
a town
بَطِرَتْ
which exulted,
مَعِيشَتَهَا
(in) its means of livelihood.
فَتِلْكَ
And these
مَسَٰكِنُهُمْ
(are) their dwellings
لَمْ
not
تُسْكَن
have been inhabited
مِّنۢ
after them
بَعْدِهِمْ
after them
إِلَّا
except
قَلِيلًا
a little.
وَكُنَّا
And indeed, [We]
نَحْنُ
We
ٱلْوَٰرِثِينَ
(are) the inheritors.
Ayah
59
وَمَا
And not
كَانَ
was
رَبُّكَ
your Lord
مُهْلِكَ
(the) one to destroy
ٱلْقُرَىٰ
the towns
حَتَّىٰ
until
يَبْعَثَ
He (had) sent
فِىٓ
in
أُمِّهَا
their mother (town)
رَسُولًا
a Messenger
يَتْلُوا۟
reciting
عَلَيْهِمْ
to them
ءَايَٰتِنَا
Our Verses.
وَمَا
And not
كُنَّا
We would be
مُهْلِكِى
(the) one to destroy
ٱلْقُرَىٰٓ
the towns
إِلَّا
except
وَأَهْلُهَا
while their people
ظَٰلِمُونَ
(were) wrongdoers.
Ayah
60
وَمَآ
And whatever
أُوتِيتُم
you have been given
مِّن
from
شَىْءٍ
things,
فَمَتَٰعُ
(is) an enjoyment
ٱلْحَيَوٰةِ
(of the) life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
وَزِينَتُهَا
and its adornment.
وَمَا
And what
عِندَ
(is) with
ٱللَّهِ
Allah,
خَيْرٌ
(is) better
وَأَبْقَىٰٓ
and more lasting.
أَفَلَا
So (will) not
تَعْقِلُونَ
you use intellect?
Ayah
61
أَفَمَن
Then is (he) whom
وَعَدْنَٰهُ
We have promised him
وَعْدًا
a promise
حَسَنًا
good,
فَهُوَ
and he
لَٰقِيهِ
(will) meet it,
كَمَن
like (the one) whom
مَّتَّعْنَٰهُ
We provided him
مَتَٰعَ
enjoyment
ٱلْحَيَوٰةِ
(of the) life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
ثُمَّ
then
هُوَ
he
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
مِنَ
(will be) among
ٱلْمُحْضَرِينَ
those presented?
Ayah
62
وَيَوْمَ
And (the) Day
يُنَادِيهِمْ
He will call them
فَيَقُولُ
and say,
أَيْنَ
"Where,
شُرَكَآءِىَ
(are) My partners
ٱلَّذِينَ
whom
كُنتُمْ
you used (to)
تَزْعُمُونَ
claim?"
Ayah
63
قَالَ
(Will) say
ٱلَّذِينَ
those -
حَقَّ
(has) come true
عَلَيْهِمُ
against whom
ٱلْقَوْلُ
the Word,
رَبَّنَا
"Our Lord!
هَٰٓؤُلَآءِ
These
ٱلَّذِينَ
(are) those whom
أَغْوَيْنَآ
we led astray.
أَغْوَيْنَٰهُمْ
We led them astray
كَمَا
as
غَوَيْنَا
we were astray.
تَبَرَّأْنَآ
We declare our innocence
إِلَيْكَ
before You.
مَا
Not
كَانُوٓا۟
they used (to)
إِيَّانَا
worship us."
يَعْبُدُونَ
worship us."
Ayah
64
وَقِيلَ
And it will be said,
ٱدْعُوا۟
"Call
شُرَكَآءَكُمْ
your partners."
فَدَعَوْهُمْ
And they will call them,
فَلَمْ
but not
يَسْتَجِيبُوا۟
they will respond
لَهُمْ
to them
وَرَأَوُا۟
and they will see
ٱلْعَذَابَ
the punishment.
لَوْ
If only
أَنَّهُمْ
[that] they
كَانُوا۟
had been
يَهْتَدُونَ
guided!
Ayah
65
وَيَوْمَ
And (the) Day
يُنَادِيهِمْ
He will call them
فَيَقُولُ
and say,
مَاذَآ
"What
أَجَبْتُمُ
did you answer
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers?"
Ayah
66
فَعَمِيَتْ
But (will) be obscure
عَلَيْهِمُ
to them
ٱلْأَنۢبَآءُ
the information
يَوْمَئِذٍ
that day,
فَهُمْ
so they
لَا
will not ask one another.
يَتَسَآءَلُونَ
will not ask one another.
Ayah
67
فَأَمَّا
But as for
مَن
(him) who
تَابَ
repented
وَءَامَنَ
and believed,
وَعَمِلَ
and did
صَٰلِحًا
righteousness,
فَعَسَىٰٓ
then perhaps
أَن
[that]
يَكُونَ
he will be
مِنَ
of
ٱلْمُفْلِحِينَ
the successful ones.
Ayah
68
وَرَبُّكَ
And your Lord
يَخْلُقُ
creates
مَا
what
يَشَآءُ
He wills
وَيَخْتَارُ
and chooses.
مَا
Not
كَانَ
they have
لَهُمُ
for them
ٱلْخِيَرَةُ
the choice.
سُبْحَٰنَ
Glory be
ٱللَّهِ
(to) Allah
وَتَعَٰلَىٰ
and High is He
عَمَّا
above what
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him).
Ayah
69
وَرَبُّكَ
And your Lord
يَعْلَمُ
knows
مَا
what
تُكِنُّ
conceals
صُدُورُهُمْ
their breasts
وَمَا
and what
يُعْلِنُونَ
they declare.
Ayah
70
وَهُوَ
And He
ٱللَّهُ
(is) Allah;
لَآ
(there is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّا
but
هُوَ
He.
لَهُ
To Him
ٱلْحَمْدُ
(are due) all praises
فِى
in
ٱلْأُولَىٰ
the first
وَٱلْءَاخِرَةِ
and the last.
وَلَهُ
And for Him
ٱلْحُكْمُ
(is) the Decision,
وَإِلَيْهِ
and to Him
تُرْجَعُونَ
you will be returned.
Ayah
71
قُلْ
Say,
أَرَءَيْتُمْ
"Have you seen
إِن
if
جَعَلَ
Allah made
ٱللَّهُ
Allah made
عَلَيْكُمُ
for you
ٱلَّيْلَ
the night
سَرْمَدًا
continuous
إِلَىٰ
till
يَوْمِ
(the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection,
مَنْ
who
إِلَٰهٌ
(is the) god
غَيْرُ
besides
ٱللَّهِ
Allah
يَأْتِيكُم
who could bring you
بِضِيَآءٍ
light?
أَفَلَا
Then will not
تَسْمَعُونَ
you hear?"
Ayah
72
قُلْ
Say,
أَرَءَيْتُمْ
"Have you seen
إِن
if
جَعَلَ
Allah made
ٱللَّهُ
Allah made
عَلَيْكُمُ
for you
ٱلنَّهَارَ
the day
سَرْمَدًا
continuous
إِلَىٰ
till
يَوْمِ
(the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection,
مَنْ
who
إِلَٰهٌ
(is the) god
غَيْرُ
besides
ٱللَّهِ
Allah
يَأْتِيكُم
who could bring you
بِلَيْلٍ
night
تَسْكُنُونَ
(for) you (to) rest
فِيهِ
in it?
أَفَلَا
Then will not
تُبْصِرُونَ
you see?"
Ayah
73
وَمِن
And from
رَّحْمَتِهِۦ
His Mercy
جَعَلَ
He made
لَكُمُ
for you
ٱلَّيْلَ
the night
وَٱلنَّهَارَ
and the day,
لِتَسْكُنُوا۟
that you may rest
فِيهِ
therein
وَلِتَبْتَغُوا۟
and that you may seek
مِن
from
فَضْلِهِۦ
His Bounty,
وَلَعَلَّكُمْ
and so that you may
تَشْكُرُونَ
be grateful.
Ayah
74
وَيَوْمَ
And (the) Day
يُنَادِيهِمْ
He will call them
فَيَقُولُ
and say,
أَيْنَ
"Where
شُرَكَآءِىَ
(are) My partners
ٱلَّذِينَ
whom
كُنتُمْ
you used (to)
تَزْعُمُونَ
claim?"
Ayah
75
وَنَزَعْنَا
And We will draw forth
مِن
from
كُلِّ
every
أُمَّةٍ
nation
شَهِيدًا
a witness
فَقُلْنَا
and We will say,
هَاتُوا۟
"Bring
بُرْهَٰنَكُمْ
your proof?"
فَعَلِمُوٓا۟
Then they will know
أَنَّ
that
ٱلْحَقَّ
the truth
لِلَّهِ
(is) for Allah
وَضَلَّ
and (will be) lost
عَنْهُم
from them
مَّا
what
كَانُوا۟
they used (to)
يَفْتَرُونَ
invent.
Ayah
76
إِنَّ
Indeed,
قَٰرُونَ
Qarun,
كَانَ
was
مِن
from
قَوْمِ
(the) people
مُوسَىٰ
(of) Musa,
فَبَغَىٰ
but he oppressed
عَلَيْهِمْ
[on] them.
وَءَاتَيْنَٰهُ
And We gave him
مِنَ
of
ٱلْكُنُوزِ
the treasures
مَآ
which
إِنَّ
indeed
مَفَاتِحَهُۥ
(the) keys of it
لَتَنُوٓأُ
would burden
بِٱلْعُصْبَةِ
a company (of men)
أُو۟لِى
possessors of great strength.
ٱلْقُوَّةِ
possessors of great strength.
إِذْ
When
قَالَ
said
لَهُۥ
to him
قَوْمُهُۥ
his people,
لَا
"(Do) not
تَفْرَحْ
exult.
إِنَّ
Indeed,
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلْفَرِحِينَ
the exultant.
Ayah
77
وَٱبْتَغِ
But seek,
فِيمَآ
through what
ءَاتَىٰكَ
Allah has given you,
ٱللَّهُ
Allah has given you,
ٱلدَّارَ
the home
ٱلْءَاخِرَةَ
(of) the Hereafter,
وَلَا
and (do) not
تَنسَ
forget
نَصِيبَكَ
your share
مِنَ
of
ٱلدُّنْيَا
the world.
وَأَحْسِن
And do good
كَمَآ
as
أَحْسَنَ
Allah has been good
ٱللَّهُ
Allah has been good
إِلَيْكَ
to you.
وَلَا
And (do) not
تَبْغِ
seek
ٱلْفَسَادَ
corruption
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth.
إِنَّ
Indeed,
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلْمُفْسِدِينَ
the corrupters."
Ayah
78
قَالَ
He said,
إِنَّمَآ
"Only
أُوتِيتُهُۥ
I have been given it
عَلَىٰ
on (account)
عِلْمٍ
(of) knowledge
عِندِىٓ
I have."
أَوَلَمْ
Did not
يَعْلَمْ
he know
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
قَدْ
indeed
أَهْلَكَ
destroyed
مِن
before him
قَبْلِهِۦ
before him
مِنَ
of
ٱلْقُرُونِ
the generations
مَنْ
who
هُوَ
[they]
أَشَدُّ
(were) stronger
مِنْهُ
than him
قُوَّةً
(in) strength
وَأَكْثَرُ
and greater
جَمْعًا
(in) accumulation.
وَلَا
And not
يُسْـَٔلُ
will be questioned
عَن
about
ذُنُوبِهِمُ
their sins
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals.
Ayah
79
فَخَرَجَ
So he went forth
عَلَىٰ
to
قَوْمِهِۦ
his people
فِى
in
زِينَتِهِۦ
his adornment.
قَالَ
Said
ٱلَّذِينَ
those who
يُرِيدُونَ
desire
ٱلْحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world,
يَٰلَيْتَ
"O! Would that
لَنَا
for us
مِثْلَ
(the) like
مَآ
(of) what
أُوتِىَ
has been given
قَٰرُونُ
(to) Qarun.
إِنَّهُۥ
Indeed, he
لَذُو
(is the) owner
حَظٍّ
(of) fortune
عَظِيمٍ
great."
Ayah
80
وَقَالَ
But said
ٱلَّذِينَ
those who
أُوتُوا۟
were given
ٱلْعِلْمَ
the knowledge,
وَيْلَكُمْ
"Woe to you!
ثَوَابُ
(The) reward
ٱللَّهِ
(of) Allah
خَيْرٌ
(is) better
لِّمَنْ
for (he) who
ءَامَنَ
believes
وَعَمِلَ
and does
صَٰلِحًا
righteous (deeds).
وَلَا
And not
يُلَقَّىٰهَآ
it is granted
إِلَّا
except
ٱلصَّٰبِرُونَ
(to) the patient ones."
Ayah
81
فَخَسَفْنَا
Then We caused to swallow up,
بِهِۦ
him
وَبِدَارِهِ
and his home,
ٱلْأَرْضَ
the earth.
فَمَا
Then not
كَانَ
was
لَهُۥ
for him
مِن
any
فِئَةٍ
group
يَنصُرُونَهُۥ
(to) help him
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah,
وَمَا
and not
كَانَ
was
مِنَ
(he) of
ٱلْمُنتَصِرِينَ
those who (could) defend themselves.
Ayah
82
وَأَصْبَحَ
And began,
ٱلَّذِينَ
those who
تَمَنَّوْا۟
(had) wished
مَكَانَهُۥ
his position
بِٱلْأَمْسِ
the day before
يَقُولُونَ
(to) say,
وَيْكَأَنَّ
"Ah! That
ٱللَّهَ
Allah
يَبْسُطُ
extends
ٱلرِّزْقَ
the provision
لِمَن
for whom
يَشَآءُ
He wills
مِنْ
of
عِبَادِهِۦ
His slaves,
وَيَقْدِرُ
and restricts it.
لَوْلَآ
If not
أَن
that
مَّنَّ
Allah had favored
ٱللَّهُ
Allah had favored
عَلَيْنَا
[to] us
لَخَسَفَ
He would have caused it to swallow us.
بِنَا
He would have caused it to swallow us.
وَيْكَأَنَّهُۥ
Ah! That
لَا
not
يُفْلِحُ
will succeed
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers."
Ayah
83
تِلْكَ
That
ٱلدَّارُ
the Home
ٱلْءَاخِرَةُ
(of) the Hereafter
نَجْعَلُهَا
We assign it
لِلَّذِينَ
to those who
لَا
(do) not
يُرِيدُونَ
desire
عُلُوًّا
exaltedness
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَلَا
and not
فَسَادًا
corruption.
وَٱلْعَٰقِبَةُ
And the good end
لِلْمُتَّقِينَ
(is) for the righteous.
Ayah
84
مَن
Whoever
جَآءَ
comes
بِٱلْحَسَنَةِ
with a good (deed)
فَلَهُۥ
then for him,
خَيْرٌ
(will be) better
مِّنْهَا
than it;
وَمَن
and whoever
جَآءَ
comes
بِٱلسَّيِّئَةِ
with an evil (deed)
فَلَا
then not
يُجْزَى
will be recompensed
ٱلَّذِينَ
those who
عَمِلُوا۟
do
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil (deeds)
إِلَّا
except
مَا
what
كَانُوا۟
they used (to)
يَعْمَلُونَ
do.
Ayah
85
إِنَّ
Indeed,
ٱلَّذِى
He Who
فَرَضَ
ordained
عَلَيْكَ
upon you
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
لَرَآدُّكَ
(will) surely take you back
إِلَىٰ
to
مَعَادٍ
a place of return.
قُل
Say,
رَّبِّىٓ
"My Lord
أَعْلَمُ
(is) most knowing
مَن
(of him) who
جَآءَ
comes
بِٱلْهُدَىٰ
with the guidance,
وَمَنْ
and who -
هُوَ
he
فِى
(is) in
ضَلَٰلٍ
an error
مُّبِينٍ
manifest."
Ayah
86
وَمَا
And not
كُنتَ
you were
تَرْجُوٓا۟
expecting
أَن
that
يُلْقَىٰٓ
would be sent down
إِلَيْكَ
to you
ٱلْكِتَٰبُ
the Book,
إِلَّا
except
رَحْمَةً
(as) a mercy
مِّن
from
رَّبِّكَ
your Lord.
فَلَا
So (do) not
تَكُونَنَّ
be
ظَهِيرًا
an assistant
لِّلْكَٰفِرِينَ
to the disbelievers.
Ayah
87
وَلَا
And (let) not
يَصُدُّنَّكَ
avert you
عَنْ
from
ءَايَٰتِ
(the) Verses
ٱللَّهِ
(of) Allah
بَعْدَ
after
إِذْ
[when]
أُنزِلَتْ
they have been revealed
إِلَيْكَ
to you.
وَٱدْعُ
And invite (people)
إِلَىٰ
to
رَبِّكَ
your Lord.
وَلَا
And (do) not
تَكُونَنَّ
be
مِنَ
of
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists.
Ayah
88
وَلَا
And (do) not
تَدْعُ
invoke
مَعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
إِلَٰهًا
god
ءَاخَرَ
other.
لَآ
(There is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّا
except
هُوَ
Him.
كُلُّ
Every
شَىْءٍ
thing
هَالِكٌ
(will be) destroyed
إِلَّا
except
وَجْهَهُۥ
His Face.
لَهُ
To Him
ٱلْحُكْمُ
(is) the Decision,
وَإِلَيْهِ
and to Him
تُرْجَعُونَ
you will be returned.