Ayah 1
طه Ta Ha.
Ayah 2
مَآ Not أَنزَلْنَا We (have) sent down عَلَيْكَ to you ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِتَشْقَىٰٓ that you be distressed
Ayah 3
إِلَّا (But) تَذْكِرَةً (as) a reminder لِّمَن for (those) who يَخْشَىٰ fear
Ayah 4
تَنزِيلًا A revelation مِّمَّنْ from (He) Who خَلَقَ created ٱلْأَرْضَ the earth وَٱلسَّمَٰوَٰتِ and the heavens ٱلْعُلَى [the] high,
Ayah 5
ٱلرَّحْمَٰنُ The Most Gracious عَلَى over ٱلْعَرْشِ the Throne ٱسْتَوَىٰ is established.
Ayah 6
لَهُۥ To Him (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَٰوَٰتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth, وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them وَمَا and whatever تَحْتَ (is) under ٱلثَّرَىٰ the soil.
Ayah 7
وَإِن And if تَجْهَرْ you speak aloud بِٱلْقَوْلِ the word, فَإِنَّهُۥ then indeed, He يَعْلَمُ knows ٱلسِّرَّ the secret وَأَخْفَى and the more hidden.
Ayah 8
ٱللَّهُ Allah - لَآ (there is) no إِلَٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him. لَهُ To Him (belong) ٱلْأَسْمَآءُ the Names, ٱلْحُسْنَىٰ the Most Beautiful.
Ayah 9
وَهَلْ And has أَتَىٰكَ come to you حَدِيثُ the narration مُوسَىٰٓ (of) Musa?
Ayah 10
إِذْ When رَءَا he saw نَارًا a fire, فَقَالَ then he said لِأَهْلِهِ to his family, ٱمْكُثُوٓا۟ "Stay here; إِنِّىٓ indeed, I ءَانَسْتُ [I] perceived نَارًا a fire; لَّعَلِّىٓ perhaps I (can) ءَاتِيكُم bring you مِّنْهَا therefrom بِقَبَسٍ a burning brand, أَوْ or أَجِدُ I find عَلَى at ٱلنَّارِ the fire هُدًى guidance."
Ayah 11
فَلَمَّآ Then when أَتَىٰهَا he came to it, نُودِىَ he was called, يَٰمُوسَىٰٓ "O Musa,
Ayah 12
إِنِّىٓ Indeed, [I] أَنَا۠ I Am رَبُّكَ your Lord, فَٱخْلَعْ so remove نَعْلَيْكَ your shoes. إِنَّكَ Indeed, you بِٱلْوَادِ (are) in the valley ٱلْمُقَدَّسِ the sacred طُوًى (of) Tuwa.
Ayah 13
وَأَنَا And I ٱخْتَرْتُكَ (have) chosen you, فَٱسْتَمِعْ so listen لِمَا to what يُوحَىٰٓ is revealed.
Ayah 14
إِنَّنِىٓ Indeed, [I] أَنَا I Am ٱللَّهُ Allah. لَآ (There is) no إِلَٰهَ god إِلَّآ but أَنَا۠ I, فَٱعْبُدْنِى so worship Me وَأَقِمِ and establish ٱلصَّلَوٰةَ the prayer لِذِكْرِىٓ for My remembrance.
Ayah 15
إِنَّ Indeed, ٱلسَّاعَةَ the Hour ءَاتِيَةٌ (will be) coming. أَكَادُ I almost أُخْفِيهَا [I] hide it لِتُجْزَىٰ that may be recompensed كُلُّ every نَفْسٍۭ soul بِمَا for what تَسْعَىٰ it strives.
Ayah 16
فَلَا So (do) not يَصُدَّنَّكَ (let) avert you عَنْهَا from it مَن (one) who لَّا (does) not يُؤْمِنُ believe بِهَا in it وَٱتَّبَعَ and follows هَوَىٰهُ his desires, فَتَرْدَىٰ lest you perish.
Ayah 17
وَمَا And what تِلْكَ (is) that بِيَمِينِكَ in your right hand, يَٰمُوسَىٰ O Musa?"
Ayah 18
قَالَ He said, هِىَ "It عَصَاىَ (is) my staff; أَتَوَكَّؤُا۟ I lean عَلَيْهَا upon it, وَأَهُشُّ and I bring down leaves بِهَا with it عَلَىٰ for غَنَمِى my sheep, وَلِىَ and for me فِيهَا in it مَـَٔارِبُ (are) uses أُخْرَىٰ other."
Ayah 19
قَالَ He said, أَلْقِهَا "Throw it down, يَٰمُوسَىٰ O Musa!"
Ayah 20
فَأَلْقَىٰهَا So he threw it down, فَإِذَا and behold! هِىَ It حَيَّةٌ (was) a snake, تَسْعَىٰ moving swiftly.
Ayah 21
قَالَ He said, خُذْهَا "Seize it وَلَا and (do) not تَخَفْ fear. سَنُعِيدُهَا We will return it سِيرَتَهَا (to) its state ٱلْأُولَىٰ the former.
Ayah 22
وَٱضْمُمْ And draw near يَدَكَ your hand إِلَىٰ to جَنَاحِكَ your side; تَخْرُجْ it will come out بَيْضَآءَ white, مِنْ without any غَيْرِ without any سُوٓءٍ disease ءَايَةً (as) a sign أُخْرَىٰ another.
Ayah 23
لِنُرِيَكَ That We may show you مِنْ of ءَايَٰتِنَا Our Signs ٱلْكُبْرَى the Greatest.
Ayah 24
ٱذْهَبْ Go إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun. إِنَّهُۥ Indeed, he طَغَىٰ (has) transgressed."
Ayah 25
قَالَ He said, رَبِّ "My Lord! ٱشْرَحْ Expand لِى for me صَدْرِى my breast
Ayah 26
وَيَسِّرْ And ease لِىٓ for me أَمْرِى my task
Ayah 27
وَٱحْلُلْ And untie عُقْدَةً (the) knot مِّن from لِّسَانِى my tongue
Ayah 28
يَفْقَهُوا۟ That they may understand قَوْلِى my speech.
Ayah 29
وَٱجْعَل And appoint لِّى for me وَزِيرًا a minister مِّنْ from أَهْلِى my family.
Ayah 30
هَٰرُونَ Harun, أَخِى my brother.
Ayah 31
ٱشْدُدْ Reinforce بِهِۦٓ through him أَزْرِى my strength.
Ayah 32
وَأَشْرِكْهُ And make him share فِىٓ [in] أَمْرِى my task
Ayah 33
كَىْ That نُسَبِّحَكَ we may glorify You كَثِيرًا much
Ayah 34
وَنَذْكُرَكَ And [we] remember You كَثِيرًا much.
Ayah 35
إِنَّكَ Indeed, [You] كُنتَ You are بِنَا of us بَصِيرًا All-Seer."
Ayah 36
قَالَ He said, قَدْ "Verily, أُوتِيتَ you are granted سُؤْلَكَ your request, يَٰمُوسَىٰ O Musa!
Ayah 37
وَلَقَدْ And indeed, مَنَنَّا We conferred a favor عَلَيْكَ on you مَرَّةً another time, أُخْرَىٰٓ another time,
Ayah 38
إِذْ When أَوْحَيْنَآ We inspired إِلَىٰٓ to أُمِّكَ your mother مَا what يُوحَىٰٓ is inspired,
Ayah 39
أَنِ "That ٱقْذِفِيهِ cast him فِى in ٱلتَّابُوتِ the chest فَٱقْذِفِيهِ then cast it فِى in ٱلْيَمِّ the river, فَلْيُلْقِهِ then let cast it ٱلْيَمُّ the river بِٱلسَّاحِلِ on the bank; يَأْخُذْهُ will take him عَدُوٌّ an enemy لِّى to Me, وَعَدُوٌّ and an enemy لَّهُۥ to him." وَأَلْقَيْتُ And I cast عَلَيْكَ over you مَحَبَّةً love مِّنِّى from Me, وَلِتُصْنَعَ and that you may be brought up عَلَىٰ under عَيْنِىٓ My eye.
Ayah 40
إِذْ When تَمْشِىٓ was going أُخْتُكَ your sister فَتَقُولُ and she said, هَلْ "Shall, أَدُلُّكُمْ I show you عَلَىٰ [to] مَن (one) who يَكْفُلُهُۥ will nurse and rear him?" فَرَجَعْنَٰكَ So We returned you إِلَىٰٓ to أُمِّكَ your mother كَىْ that تَقَرَّ may be cooled عَيْنُهَا her eyes وَلَا and not تَحْزَنَ she grieves. وَقَتَلْتَ And you killed نَفْسًا a man, فَنَجَّيْنَٰكَ but We saved you مِنَ from ٱلْغَمِّ the distress, وَفَتَنَّٰكَ and We tried you فُتُونًا (with) a trial. فَلَبِثْتَ Then you remained سِنِينَ (some) years فِىٓ with أَهْلِ (the) people مَدْيَنَ (of) Madyan. ثُمَّ Then جِئْتَ you came عَلَىٰ at قَدَرٍ the decreed (time) يَٰمُوسَىٰ O Musa!
Ayah 41
وَٱصْطَنَعْتُكَ And I (have) chosen you لِنَفْسِى for Myself.
Ayah 42
ٱذْهَبْ Go, أَنتَ you وَأَخُوكَ and your brother بِـَٔايَٰتِى with My Signs, وَلَا and (do) not تَنِيَا slacken فِى in ذِكْرِى My remembrance.
Ayah 43
ٱذْهَبَآ Go, both of you, إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun. إِنَّهُۥ Indeed, he طَغَىٰ (has) transgressed.
Ayah 44
فَقُولَا And speak لَهُۥ to him قَوْلًا a word لَّيِّنًا gentle, لَّعَلَّهُۥ perhaps he يَتَذَكَّرُ may take heed أَوْ or يَخْشَىٰ fear."
Ayah 45
قَالَا They said, رَبَّنَآ "Our Lord! إِنَّنَا Indeed, we نَخَافُ fear أَن that يَفْرُطَ he will hasten عَلَيْنَآ against us أَوْ or أَن that يَطْغَىٰ he will transgress."
Ayah 46
قَالَ He said, لَا "(Do) not تَخَافَآ fear. إِنَّنِى Indeed, I Am مَعَكُمَآ with you both; أَسْمَعُ I hear وَأَرَىٰ and I see.
Ayah 47
فَأْتِيَاهُ So go to him فَقُولَآ and say, إِنَّا "Indeed, we رَسُولَا both (are) Messengers رَبِّكَ (of) your Lord, فَأَرْسِلْ so send مَعَنَا with us بَنِىٓ (the) Children of Israel, إِسْرَٰٓءِيلَ (the) Children of Israel, وَلَا and (do) not تُعَذِّبْهُمْ torment them. قَدْ Verily, جِئْنَٰكَ we came to you بِـَٔايَةٍ with a Sign مِّن from رَّبِّكَ your Lord. وَٱلسَّلَٰمُ And peace عَلَىٰ on مَنِ (one) who ٱتَّبَعَ follows ٱلْهُدَىٰٓ the Guidance.
Ayah 48
إِنَّا Indeed, we قَدْ verily, أُوحِىَ it has been revealed إِلَيْنَآ to us أَنَّ that ٱلْعَذَابَ the punishment عَلَىٰ (will be) on مَن (one) who كَذَّبَ denies وَتَوَلَّىٰ and turns away."
Ayah 49
قَالَ He said, فَمَن "Then who رَّبُّكُمَا (is) your Lord, يَٰمُوسَىٰ O Musa?"
Ayah 50
قَالَ He said, رَبُّنَا "Our Lord ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَعْطَىٰ gave كُلَّ (to) every شَىْءٍ thing خَلْقَهُۥ its form, ثُمَّ then هَدَىٰ He guided (it)."
Ayah 51
قَالَ He said, فَمَا "Then what بَالُ (is the) case ٱلْقُرُونِ (of) the generations ٱلْأُولَىٰ (of) the former."
Ayah 52
قَالَ He said, عِلْمُهَا "Its knowledge عِندَ (is) with رَبِّى my Lord, فِى in كِتَٰبٍ a Record. لَّا Not يَضِلُّ errs رَبِّى my Lord وَلَا and not يَنسَى forgets."
Ayah 53
ٱلَّذِى The One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلْأَرْضَ the earth مَهْدًا (as) a bed وَسَلَكَ and inserted لَكُمْ for you فِيهَا therein سُبُلًا ways, وَأَنزَلَ and sent down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water, فَأَخْرَجْنَا then We (have) brought forth بِهِۦٓ with it, أَزْوَٰجًا pairs مِّن of نَّبَاتٍ plants شَتَّىٰ diverse.
Ayah 54
كُلُوا۟ Eat وَٱرْعَوْا۟ and pasture أَنْعَٰمَكُمْ your cattle. إِنَّ Indeed, فِى in ذَٰلِكَ that, لَءَايَٰتٍ surely (are) Signs لِّأُو۟لِى for possessors ٱلنُّهَىٰ (of) intelligence.
Ayah 55
مِنْهَا From it خَلَقْنَٰكُمْ We created you, وَفِيهَا and in it نُعِيدُكُمْ We will return you, وَمِنْهَا and from it نُخْرِجُكُمْ We will bring you out, تَارَةً time أُخْرَىٰ another.
Ayah 56
وَلَقَدْ And verily, أَرَيْنَٰهُ We showed him ءَايَٰتِنَا Our Signs, كُلَّهَا all of them, فَكَذَّبَ but he denied وَأَبَىٰ and refused.
Ayah 57
قَالَ He said, أَجِئْتَنَا "Have you come to us لِتُخْرِجَنَا to drive us out مِنْ of أَرْضِنَا our land بِسِحْرِكَ with your magic, يَٰمُوسَىٰ O Musa?
Ayah 58
فَلَنَأْتِيَنَّكَ Then we will surely produce for you بِسِحْرٍ magic مِّثْلِهِۦ like it. فَٱجْعَلْ So make بَيْنَنَا between us وَبَيْنَكَ and between you مَوْعِدًا an appointment, لَّا not نُخْلِفُهُۥ we will fail it نَحْنُ [we] وَلَآ and not أَنتَ you, مَكَانًا (in) a place سُوًى even."
Ayah 59
قَالَ He said, مَوْعِدُكُمْ "Your appointment يَوْمُ (is on the) day ٱلزِّينَةِ (of) the festival, وَأَن and that يُحْشَرَ will be assembled ٱلنَّاسُ the people ضُحًى (at) forenoon."
Ayah 60
فَتَوَلَّىٰ Then went away فِرْعَوْنُ Firaun فَجَمَعَ and put together كَيْدَهُۥ his plan, ثُمَّ then أَتَىٰ came.
Ayah 61
قَالَ Said لَهُم to them مُّوسَىٰ Musa, وَيْلَكُمْ "Woe to you! لَا (Do) not تَفْتَرُوا۟ invent عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie, فَيُسْحِتَكُم lest He will destroy you بِعَذَابٍ with a punishment. وَقَدْ And verily, خَابَ he failed مَنِ who ٱفْتَرَىٰ invented."
Ayah 62
فَتَنَٰزَعُوٓا۟ Then they disputed أَمْرَهُم (in) their affair بَيْنَهُمْ among them, وَأَسَرُّوا۟ and they kept secret ٱلنَّجْوَىٰ the private conversation.
Ayah 63
قَالُوٓا۟ They said, إِنْ "Indeed, هَٰذَٰنِ these two لَسَٰحِرَٰنِ [two] magicians يُرِيدَانِ they intend أَن that يُخْرِجَاكُم they drive you out مِّنْ of أَرْضِكُم your land بِسِحْرِهِمَا with their magic وَيَذْهَبَا and do away بِطَرِيقَتِكُمُ with your way ٱلْمُثْلَىٰ the exemplary.
Ayah 64
فَأَجْمِعُوا۟ So put together كَيْدَكُمْ your plan ثُمَّ then ٱئْتُوا۟ come صَفًّا (in) a line. وَقَدْ And verily, أَفْلَحَ (will be) successful ٱلْيَوْمَ today مَنِ who ٱسْتَعْلَىٰ overcomes."
Ayah 65
قَالُوا۟ They said, يَٰمُوسَىٰٓ "O Musa! إِمَّآ Either أَن [that] تُلْقِىَ you throw وَإِمَّآ or أَن [that] نَّكُونَ we will be أَوَّلَ the first مَنْ who أَلْقَىٰ throws?"
Ayah 66
قَالَ He said, بَلْ "Nay, أَلْقُوا۟ you throw." فَإِذَا Then behold! حِبَالُهُمْ Their ropes وَعِصِيُّهُمْ and their staffs يُخَيَّلُ seemed إِلَيْهِ to him مِن by سِحْرِهِمْ their magic أَنَّهَا that they تَسْعَىٰ (were) moving.
Ayah 67
فَأَوْجَسَ So sensed فِى in نَفْسِهِۦ himself خِيفَةً a fear, مُّوسَىٰ Musa.
Ayah 68
قُلْنَا We said, لَا "(Do) not تَخَفْ fear. إِنَّكَ Indeed, you أَنتَ you ٱلْأَعْلَىٰ (will be) superior.
Ayah 69
وَأَلْقِ And throw مَا what فِى (is) in يَمِينِكَ your right hand; تَلْقَفْ it will swallow up مَا what صَنَعُوٓا۟ they have made. إِنَّمَا Only صَنَعُوا۟ they (have) made كَيْدُ a trick سَٰحِرٍ (of) a magician وَلَا and not يُفْلِحُ will be successful ٱلسَّاحِرُ the magician حَيْثُ wherever أَتَىٰ he comes."
Ayah 70
فَأُلْقِىَ So were thrown down ٱلسَّحَرَةُ the magicians سُجَّدًا prostrating. قَالُوٓا۟ They said, ءَامَنَّا "We believe بِرَبِّ in (the) Lord هَٰرُونَ (of) Harun وَمُوسَىٰ and Musa."
Ayah 71
قَالَ He said, ءَامَنتُمْ "You believe لَهُۥ [to] him قَبْلَ before أَنْ [that] ءَاذَنَ I gave permission لَكُمْ to you. إِنَّهُۥ Indeed, he لَكَبِيرُكُمُ (is) your chief, ٱلَّذِى the one who عَلَّمَكُمُ taught you ٱلسِّحْرَ the magic. فَلَأُقَطِّعَنَّ So surely I will cut off أَيْدِيَكُمْ your hands وَأَرْجُلَكُم and your feet مِّنْ of خِلَٰفٍ opposite sides, وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ and surely I will crucify you فِى on جُذُوعِ (the) trunks ٱلنَّخْلِ (of) date-palms وَلَتَعْلَمُنَّ and surely you will know أَيُّنَآ which of us أَشَدُّ (is) more severe عَذَابًا (in) punishment وَأَبْقَىٰ and more lasting."
Ayah 72
قَالُوا۟ They said, لَن "Never نُّؤْثِرَكَ we will prefer you عَلَىٰ over مَا what جَآءَنَا has come to us مِنَ of ٱلْبَيِّنَٰتِ the clear proofs, وَٱلَّذِى and the One Who فَطَرَنَا created us. فَٱقْضِ So decree مَآ whatever أَنتَ you قَاضٍ (are) decreeing. إِنَّمَا Only تَقْضِى you can decree هَٰذِهِ (for) this ٱلْحَيَوٰةَ life ٱلدُّنْيَآ (of) the world.
Ayah 73
إِنَّآ Indeed, [we] ءَامَنَّا we believe بِرَبِّنَا in our Lord لِيَغْفِرَ that He may forgive لَنَا for us خَطَٰيَٰنَا our sins وَمَآ and what أَكْرَهْتَنَا you compelled us عَلَيْهِ on it مِنَ of ٱلسِّحْرِ the magic. وَٱللَّهُ And Allah خَيْرٌ (is) Best وَأَبْقَىٰٓ and Ever Lasting."
Ayah 74
إِنَّهُۥ Indeed, he مَن who يَأْتِ comes رَبَّهُۥ (to) his Lord مُجْرِمًا (as) a criminal فَإِنَّ then indeed, لَهُۥ for him جَهَنَّمَ (is) Hell. لَا Not يَمُوتُ he will die فِيهَا in it وَلَا and not يَحْيَىٰ live.
Ayah 75
وَمَن But whoever يَأْتِهِۦ comes to Him مُؤْمِنًا (as) a believer قَدْ verily, عَمِلَ he has done ٱلصَّٰلِحَٰتِ the righteous deeds, فَأُو۟لَٰٓئِكَ then those لَهُمُ for them ٱلدَّرَجَٰتُ (will be) the ranks, ٱلْعُلَىٰ [the] high.
Ayah 76
جَنَّٰتُ Gardens عَدْنٍ (of) Eden تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَٰرُ the rivers, خَٰلِدِينَ abiding forever فِيهَا in it. وَذَٰلِكَ And that جَزَآءُ (is) the reward مَن (for him) who تَزَكَّىٰ purifies himself.
Ayah 77
وَلَقَدْ And verily, أَوْحَيْنَآ We inspired إِلَىٰ to مُوسَىٰٓ Musa أَنْ that, أَسْرِ "Travel by night بِعِبَادِى with My slaves فَٱضْرِبْ and strike لَهُمْ for them طَرِيقًا a path فِى in ٱلْبَحْرِ the sea يَبَسًا dry; لَّا not تَخَٰفُ fearing دَرَكًا to be overtaken وَلَا and not تَخْشَىٰ being afraid."
Ayah 78
فَأَتْبَعَهُمْ Then followed them فِرْعَوْنُ Firaun بِجُنُودِهِۦ with his forces, فَغَشِيَهُم but covered them مِّنَ from ٱلْيَمِّ the sea مَا what غَشِيَهُمْ covered them
Ayah 79
وَأَضَلَّ And led astray فِرْعَوْنُ Firaun قَوْمَهُۥ his people وَمَا and (did) not هَدَىٰ guide them.
Ayah 80
يَٰبَنِىٓ O Children of Israel! إِسْرَٰٓءِيلَ O Children of Israel! قَدْ Verily, أَنجَيْنَٰكُم We delivered you مِّنْ from عَدُوِّكُمْ your enemy, وَوَٰعَدْنَٰكُمْ and We made a covenant with you جَانِبَ on (the) side ٱلطُّورِ (of) the Mount ٱلْأَيْمَنَ the right, وَنَزَّلْنَا and We sent down عَلَيْكُمُ to you ٱلْمَنَّ the Manna وَٱلسَّلْوَىٰ and the quails.
Ayah 81
كُلُوا۟ Eat مِن of طَيِّبَٰتِ (the) good things مَا which رَزَقْنَٰكُمْ We have provided you وَلَا and (do) not تَطْغَوْا۟ transgress فِيهِ therein, فَيَحِلَّ lest should descend عَلَيْكُمْ upon you غَضَبِى My Anger. وَمَن And whoever يَحْلِلْ on whom descends عَلَيْهِ on whom descends غَضَبِى My Anger, فَقَدْ indeed, هَوَىٰ he (has) perished.
Ayah 82
وَإِنِّى But indeed, I Am لَغَفَّارٌ the Perpetual Forgiver لِّمَن of whoever تَابَ repents وَءَامَنَ and believes وَعَمِلَ and does صَٰلِحًا righteous (deeds) ثُمَّ then ٱهْتَدَىٰ remains guided.
Ayah 83
وَمَآ "And what أَعْجَلَكَ made you hasten عَن from قَوْمِكَ your people, يَٰمُوسَىٰ O Musa?"
Ayah 84
قَالَ He said, هُمْ "They أُو۟لَآءِ (are) close عَلَىٰٓ upon أَثَرِى my tracks, وَعَجِلْتُ and I hastened إِلَيْكَ to you رَبِّ my Lord, لِتَرْضَىٰ that You be pleased."
Ayah 85
قَالَ He said, فَإِنَّا "But indeed, We قَدْ [verily] فَتَنَّا We (have) tried قَوْمَكَ your people مِنۢ after you بَعْدِكَ after you وَأَضَلَّهُمُ and has led them astray ٱلسَّامِرِىُّ the Samiri."
Ayah 86
فَرَجَعَ Then Musa returned مُوسَىٰٓ Then Musa returned إِلَىٰ to قَوْمِهِۦ his people غَضْبَٰنَ angry أَسِفًا (and) sorrowful. قَالَ He said, يَٰقَوْمِ "O my people! أَلَمْ Did not يَعِدْكُمْ promise you رَبُّكُمْ your Lord وَعْدًا a promise حَسَنًا good? أَفَطَالَ Then, did seem long عَلَيْكُمُ to you ٱلْعَهْدُ the promise, أَمْ or أَرَدتُّمْ did you desire أَن that يَحِلَّ descend عَلَيْكُمْ upon you غَضَبٌ (the) Anger مِّن of رَّبِّكُمْ your Lord, فَأَخْلَفْتُم so you broke مَّوْعِدِى (the) promise to me?"
Ayah 87
قَالُوا۟ They said, مَآ "Not أَخْلَفْنَا we broke مَوْعِدَكَ promise to you بِمَلْكِنَا by our will, وَلَٰكِنَّا but we حُمِّلْنَآ [we] were made to carry أَوْزَارًا burdens مِّن from زِينَةِ ornaments ٱلْقَوْمِ (of) the people, فَقَذَفْنَٰهَا so we threw them فَكَذَٰلِكَ and thus أَلْقَى threw ٱلسَّامِرِىُّ the Samiri."
Ayah 88
فَأَخْرَجَ Then he brought forth لَهُمْ for them عِجْلًا a calf's جَسَدًا body لَّهُۥ it had خُوَارٌ a lowing sound, فَقَالُوا۟ and they said, هَٰذَآ "This إِلَٰهُكُمْ (is) your god وَإِلَٰهُ and the god مُوسَىٰ (of) Musa, فَنَسِىَ but he forgot."
Ayah 89
أَفَلَا Then, did not يَرَوْنَ they see أَلَّا that not يَرْجِعُ it (could) return إِلَيْهِمْ to them قَوْلًا a word وَلَا and not يَمْلِكُ possess لَهُمْ for them ضَرًّا any harm وَلَا and not نَفْعًا any benefit?
Ayah 90
وَلَقَدْ And verily قَالَ (had) said لَهُمْ to them هَٰرُونُ Harun مِن before, قَبْلُ before, يَٰقَوْمِ "O my people! إِنَّمَا Only فُتِنتُم you are being tested بِهِۦ by it, وَإِنَّ and indeed, رَبَّكُمُ your Lord ٱلرَّحْمَٰنُ (is) the Most Gracious, فَٱتَّبِعُونِى so follow me وَأَطِيعُوٓا۟ and obey أَمْرِى my order."
Ayah 91
قَالُوا۟ They said, لَن "Never نَّبْرَحَ we will cease عَلَيْهِ being devoted to it عَٰكِفِينَ being devoted to it حَتَّىٰ until يَرْجِعَ returns إِلَيْنَا to us مُوسَىٰ Musa."
Ayah 92
قَالَ He said, يَٰهَٰرُونُ "O Harun! مَا What مَنَعَكَ prevented you, إِذْ when رَأَيْتَهُمْ you saw them ضَلُّوٓا۟ going astray,
Ayah 93
أَلَّا That not تَتَّبِعَنِ you follow me? أَفَعَصَيْتَ Then, have you disobeyed أَمْرِى my order?"
Ayah 94
قَالَ He said, يَبْنَؤُمَّ "O son of my mother! لَا (Do) not تَأْخُذْ seize (me) بِلِحْيَتِى by my beard وَلَا and not بِرَأْسِىٓ by my head. إِنِّى Indeed, I خَشِيتُ [I] feared أَن that تَقُولَ you would say, فَرَّقْتَ "You caused division بَيْنَ between بَنِىٓ (the) Children of Israel إِسْرَٰٓءِيلَ (the) Children of Israel وَلَمْ and not تَرْقُبْ you respect قَوْلِى my word."
Ayah 95
قَالَ He said, فَمَا "Then what خَطْبُكَ (is) your case, يَٰسَٰمِرِىُّ O Samiri?"
Ayah 96
قَالَ He said, بَصُرْتُ "I perceived بِمَا what لَمْ not يَبْصُرُوا۟ they perceive, بِهِۦ in it, فَقَبَضْتُ so I took قَبْضَةً a handful مِّنْ from أَثَرِ (the) track ٱلرَّسُولِ (of) the Messenger فَنَبَذْتُهَا then threw it, وَكَذَٰلِكَ and thus سَوَّلَتْ suggested لِى to me نَفْسِى my soul."
Ayah 97
قَالَ He said, فَٱذْهَبْ "Then go. فَإِنَّ And indeed, لَكَ for you فِى in ٱلْحَيَوٰةِ the life أَن that تَقُولَ you will say, لَا "(Do) not مِسَاسَ touch." وَإِنَّ And indeed, لَكَ for you مَوْعِدًا (is) an appointment لَّن never تُخْلَفَهُۥ you will fail to (keep) it. وَٱنظُرْ And look إِلَىٰٓ at إِلَٰهِكَ your god ٱلَّذِى that which ظَلْتَ you have remained عَلَيْهِ to it عَاكِفًا devoted. لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ Surely we will burn it ثُمَّ then لَنَنسِفَنَّهُۥ certainly we will scatter it فِى in ٱلْيَمِّ the sea نَسْفًا (in) particles."
Ayah 98
إِنَّمَآ Only إِلَٰهُكُمُ your God ٱللَّهُ (is) Allah ٱلَّذِى the One, لَآ (there is) no إِلَٰهَ god إِلَّا but هُوَ He. وَسِعَ He has encompassed كُلَّ all شَىْءٍ things عِلْمًا (in) knowledge.
Ayah 99
كَذَٰلِكَ Thus نَقُصُّ We relate عَلَيْكَ to you مِنْ from أَنۢبَآءِ (the) news مَا (of) what قَدْ has preceded. سَبَقَ has preceded. وَقَدْ And certainly ءَاتَيْنَٰكَ We have given you مِن from لَّدُنَّا Us ذِكْرًا a Reminder.
Ayah 100
مَّنْ Whoever أَعْرَضَ turns away عَنْهُ from it, فَإِنَّهُۥ then indeed, he يَحْمِلُ will bear يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) Resurrection وِزْرًا a burden.
Ayah 101
خَٰلِدِينَ Abiding forever فِيهِ in it, وَسَآءَ and evil لَهُمْ for them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection حِمْلًا (as) a load
Ayah 102
يَوْمَ (The) Day يُنفَخُ will be blown فِى in ٱلصُّورِ the Trumpet, وَنَحْشُرُ and We will gather ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals, يَوْمَئِذٍ that Day, زُرْقًا blue-eyed.
Ayah 103
يَتَخَٰفَتُونَ They are murmuring بَيْنَهُمْ among themselves, إِن "Not لَّبِثْتُمْ you remained إِلَّا except (for) عَشْرًا ten."
Ayah 104
نَّحْنُ We أَعْلَمُ know best بِمَا what يَقُولُونَ they will say إِذْ when يَقُولُ will say, أَمْثَلُهُمْ (the) best of them طَرِيقَةً (in) conduct, إِن "Not لَّبِثْتُمْ you remained إِلَّا except (for) يَوْمًا a day."
Ayah 105
وَيَسْـَٔلُونَكَ And they ask you عَنِ about ٱلْجِبَالِ the mountains, فَقُلْ so say, يَنسِفُهَا "Will blast them رَبِّى my Lord نَسْفًا (into) particles.
Ayah 106
فَيَذَرُهَا Then He will leave it, قَاعًا a level صَفْصَفًا plain.
Ayah 107
لَّا Not تَرَىٰ you will see فِيهَا in it عِوَجًا any crookedness وَلَآ and not أَمْتًا any curve."
Ayah 108
يَوْمَئِذٍ On that Day يَتَّبِعُونَ they will follow ٱلدَّاعِىَ the caller, لَا no عِوَجَ deviation لَهُۥ from it. وَخَشَعَتِ And (will be) humbled ٱلْأَصْوَاتُ the voices لِلرَّحْمَٰنِ for the Most Gracious, فَلَا so not تَسْمَعُ you will hear إِلَّا except هَمْسًا a faint sound.
Ayah 109
يَوْمَئِذٍ (On) that Day لَّا not تَنفَعُ will benefit ٱلشَّفَٰعَةُ the intercession إِلَّا except مَنْ (to) whom أَذِنَ has given permission لَهُ [to him] ٱلرَّحْمَٰنُ the Most Gracious, وَرَضِىَ and He has accepted لَهُۥ for him قَوْلًا a word.
Ayah 110
يَعْلَمُ He knows مَا what بَيْنَ (is) before them أَيْدِيهِمْ (is) before them وَمَا and what خَلْفَهُمْ (is) behind them, وَلَا while not يُحِيطُونَ they encompass بِهِۦ it عِلْمًا (in) knowledge.
Ayah 111
وَعَنَتِ And (will be) humbled ٱلْوُجُوهُ the faces لِلْحَىِّ before the Ever-Living, ٱلْقَيُّومِ the Self-Subsisting. وَقَدْ And verily خَابَ will have failed مَنْ (he) who حَمَلَ carried ظُلْمًا wrongdoing.
Ayah 112
وَمَن But (he) who يَعْمَلْ does مِنَ of ٱلصَّٰلِحَٰتِ the righteous deeds وَهُوَ while he مُؤْمِنٌ (is) a believer, فَلَا then not يَخَافُ he will fear ظُلْمًا injustice وَلَا and not هَضْمًا deprivation.
Ayah 113
وَكَذَٰلِكَ And thus أَنزَلْنَٰهُ We have sent it down, قُرْءَانًا (the) Quran عَرَبِيًّا (in) Arabic وَصَرَّفْنَا and We have explained فِيهِ in it مِنَ of ٱلْوَعِيدِ the warnings لَعَلَّهُمْ that they may يَتَّقُونَ fear أَوْ or يُحْدِثُ it may cause لَهُمْ [for] them ذِكْرًا remembrance.
Ayah 114
فَتَعَٰلَى So high (above all) ٱللَّهُ (is) Allah ٱلْمَلِكُ the King, ٱلْحَقُّ the True. وَلَا And (do) not تَعْجَلْ hasten بِٱلْقُرْءَانِ with the Quran مِن before قَبْلِ before أَن [that] يُقْضَىٰٓ is completed إِلَيْكَ to you وَحْيُهُۥ its revelation, وَقُل and say, رَّبِّ "My Lord! زِدْنِى Increase me عِلْمًا (in) knowledge."
Ayah 115
وَلَقَدْ And verily عَهِدْنَآ We made a covenant إِلَىٰٓ with ءَادَمَ Adam مِن before, قَبْلُ before, فَنَسِىَ but he forgot; وَلَمْ and not نَجِدْ We found لَهُۥ in him عَزْمًا determination.
Ayah 116
وَإِذْ And when قُلْنَا We said لِلْمَلَٰٓئِكَةِ to the Angels, ٱسْجُدُوا۟ "Prostrate لِءَادَمَ to Adam," فَسَجَدُوٓا۟ then they prostrated, إِلَّآ except إِبْلِيسَ Iblis; أَبَىٰ he refused.
Ayah 117
فَقُلْنَا Then We said, يَٰٓـَٔادَمُ "O Adam! إِنَّ Indeed, هَٰذَا this عَدُوٌّ (is) an enemy لَّكَ to you وَلِزَوْجِكَ and to your wife. فَلَا So not يُخْرِجَنَّكُمَا (let) him drive you both مِنَ from ٱلْجَنَّةِ Paradise فَتَشْقَىٰٓ so (that) you would suffer.
Ayah 118
إِنَّ Indeed, لَكَ for you أَلَّا that not تَجُوعَ you will be hungry فِيهَا therein وَلَا and not تَعْرَىٰ you will be unclothed.
Ayah 119
وَأَنَّكَ And that you لَا not تَظْمَؤُا۟ will suffer from thirst فِيهَا therein وَلَا and not تَضْحَىٰ exposed to the sun's heat."
Ayah 120
فَوَسْوَسَ Then whispered إِلَيْهِ to him ٱلشَّيْطَٰنُ Shaitaan, قَالَ he said, يَٰٓـَٔادَمُ "O Adam! هَلْ Shall أَدُلُّكَ I direct you عَلَىٰ to شَجَرَةِ (the) tree ٱلْخُلْدِ (of) the Eternity وَمُلْكٍ and a kingdom لَّا not يَبْلَىٰ (that will) deteriorate?"
Ayah 121
فَأَكَلَا Then they both ate مِنْهَا from it, فَبَدَتْ so became apparent لَهُمَا to them سَوْءَٰتُهُمَا their shame وَطَفِقَا and they began, يَخْصِفَانِ (to) fasten عَلَيْهِمَا on themselves مِن from وَرَقِ (the) leaves ٱلْجَنَّةِ (of) Paradise. وَعَصَىٰٓ And Adam disobeyed ءَادَمُ And Adam disobeyed رَبَّهُۥ his Lord, فَغَوَىٰ and erred.
Ayah 122
ثُمَّ Then ٱجْتَبَٰهُ chose him رَبُّهُۥ his Lord, فَتَابَ and turned عَلَيْهِ to him وَهَدَىٰ and guided (him).
Ayah 123
قَالَ He said, ٱهْبِطَا "Go down مِنْهَا from it جَمِيعًۢا all, بَعْضُكُمْ some of you لِبَعْضٍ to others عَدُوٌّ (as) enemy. فَإِمَّا Then if يَأْتِيَنَّكُم comes to you مِّنِّى from Me هُدًى guidance فَمَنِ then whoever, ٱتَّبَعَ follows هُدَاىَ My guidance, فَلَا then not يَضِلُّ he will go astray وَلَا and not يَشْقَىٰ suffer.
Ayah 124
وَمَنْ And whoever أَعْرَضَ turns away عَن from ذِكْرِى My remembrance, فَإِنَّ then indeed, لَهُۥ for him مَعِيشَةً (is) a life ضَنكًا straitened وَنَحْشُرُهُۥ and We will gather him يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection أَعْمَىٰ blind."
Ayah 125
قَالَ He will say, رَبِّ "My Lord! لِمَ Why حَشَرْتَنِىٓ You raised me أَعْمَىٰ blind وَقَدْ while [verily] كُنتُ I had بَصِيرًا sight."
Ayah 126
قَالَ He will say, كَذَٰلِكَ "Thus أَتَتْكَ came to you ءَايَٰتُنَا Our Signs, فَنَسِيتَهَا but you forgot them, وَكَذَٰلِكَ and thus ٱلْيَوْمَ today تُنسَىٰ you will be forgotten."
Ayah 127
وَكَذَٰلِكَ And thus نَجْزِى We recompense مَنْ (he) who أَسْرَفَ transgresses, وَلَمْ and not يُؤْمِنۢ believes بِـَٔايَٰتِ in (the) Signs رَبِّهِۦ (of) his Lord. وَلَعَذَابُ And surely (the) punishment ٱلْءَاخِرَةِ (of) the Hereafter أَشَدُّ (is) more severe وَأَبْقَىٰٓ and more lasting.
Ayah 128
أَفَلَمْ Then has not يَهْدِ it guided لَهُمْ [for] them كَمْ how many أَهْلَكْنَا We (have) destroyed قَبْلَهُم before them, مِّنَ of ٱلْقُرُونِ the generations, يَمْشُونَ (as) they walk فِى in مَسَٰكِنِهِمْ their dwellings? إِنَّ Indeed, فِى in ذَٰلِكَ that لَءَايَٰتٍ surely (are) Signs لِّأُو۟لِى for possessors ٱلنُّهَىٰ (of) intelligence.
Ayah 129
وَلَوْلَا And if not كَلِمَةٌ (for) a Word سَبَقَتْ (that) preceded مِن from رَّبِّكَ your Lord, لَكَانَ surely (would) have been لِزَامًا an obligation وَأَجَلٌ and a term مُّسَمًّى determined.
Ayah 130
فَٱصْبِرْ So be patient عَلَىٰ over مَا what يَقُولُونَ they say وَسَبِّحْ and glorify بِحَمْدِ with praise رَبِّكَ (of) your Lord قَبْلَ before طُلُوعِ (the) rising ٱلشَّمْسِ (of) the sun وَقَبْلَ and before غُرُوبِهَا its setting; وَمِنْ and from ءَانَآئِ (the) hours ٱلَّيْلِ (of) the night, فَسَبِّحْ and glorify وَأَطْرَافَ (at the) ends ٱلنَّهَارِ (of) the day لَعَلَّكَ so that you may تَرْضَىٰ be satisfied.
Ayah 131
وَلَا And (do) not تَمُدَّنَّ extend عَيْنَيْكَ your eyes إِلَىٰ towards مَا what مَتَّعْنَا We have given for enjoyment بِهِۦٓ [with it], أَزْوَٰجًا pairs مِّنْهُمْ of them زَهْرَةَ (the) splendor ٱلْحَيَوٰةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world, لِنَفْتِنَهُمْ that We may test them فِيهِ in it. وَرِزْقُ And (the) provision رَبِّكَ (of) your Lord خَيْرٌ (is) better وَأَبْقَىٰ and more lasting.
Ayah 132
وَأْمُرْ And enjoin أَهْلَكَ (on) your family بِٱلصَّلَوٰةِ the prayer وَٱصْطَبِرْ and be steadfast عَلَيْهَا therein. لَا Not نَسْـَٔلُكَ We ask you رِزْقًا (for) provision; نَّحْنُ We نَرْزُقُكَ provide (for) you, وَٱلْعَٰقِبَةُ and the outcome لِلتَّقْوَىٰ (is) for the righteous[ness].
Ayah 133
وَقَالُوا۟ And they say, لَوْلَا "Why not يَأْتِينَا he brings us بِـَٔايَةٍ a sign مِّن from رَّبِّهِۦٓ his Lord?" أَوَلَمْ Has not تَأْتِهِم come to them بَيِّنَةُ evidence مَا (of) what فِى (was) in ٱلصُّحُفِ the Scriptures ٱلْأُولَىٰ the former?
Ayah 134
وَلَوْ And if أَنَّآ We أَهْلَكْنَٰهُم (had) destroyed them بِعَذَابٍ with a punishment مِّن before him, قَبْلِهِۦ before him, لَقَالُوا۟ surely they (would) have said, رَبَّنَا "Our Lord, لَوْلَآ why not أَرْسَلْتَ You sent إِلَيْنَا to us رَسُولًا a Messenger, فَنَتَّبِعَ so we (could) have followed ءَايَٰتِكَ Your signs مِن before قَبْلِ before أَن [that] نَّذِلَّ we were humiliated وَنَخْزَىٰ and disgraced."
Ayah 135
قُلْ Say, كُلٌّ "Each مُّتَرَبِّصٌ (is) waiting; فَتَرَبَّصُوا۟ so await. فَسَتَعْلَمُونَ Then you will know مَنْ who أَصْحَٰبُ (are the) companions ٱلصِّرَٰطِ (of) the way ٱلسَّوِىِّ [the] even, وَمَنِ and who ٱهْتَدَىٰ is guided."