Ayah
1
طه
Ta Ha.
Ayah
2
مَآ
Not
أَنزَلْنَا
We (have) sent down
عَلَيْكَ
to you
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
لِتَشْقَىٰٓ
that you be distressed
Ayah
3
إِلَّا
(But)
تَذْكِرَةً
(as) a reminder
لِّمَن
for (those) who
يَخْشَىٰ
fear
Ayah
4
تَنزِيلًا
A revelation
مِّمَّنْ
from (He) Who
خَلَقَ
created
ٱلْأَرْضَ
the earth
وَٱلسَّمَٰوَٰتِ
and the heavens
ٱلْعُلَى
[the] high,
Ayah
5
ٱلرَّحْمَٰنُ
The Most Gracious
عَلَى
over
ٱلْعَرْشِ
the Throne
ٱسْتَوَىٰ
is established.
Ayah
6
لَهُۥ
To Him (belongs)
مَا
whatever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَمَا
and whatever
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth,
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَا
(is) between them
وَمَا
and whatever
تَحْتَ
(is) under
ٱلثَّرَىٰ
the soil.
Ayah
7
وَإِن
And if
تَجْهَرْ
you speak aloud
بِٱلْقَوْلِ
the word,
فَإِنَّهُۥ
then indeed, He
يَعْلَمُ
knows
ٱلسِّرَّ
the secret
وَأَخْفَى
and the more hidden.
Ayah
8
ٱللَّهُ
Allah -
لَآ
(there is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّا
except
هُوَ
Him.
لَهُ
To Him (belong)
ٱلْأَسْمَآءُ
the Names,
ٱلْحُسْنَىٰ
the Most Beautiful.
Ayah
9
وَهَلْ
And has
أَتَىٰكَ
come to you
حَدِيثُ
the narration
مُوسَىٰٓ
(of) Musa?
Ayah
10
إِذْ
When
رَءَا
he saw
نَارًا
a fire,
فَقَالَ
then he said
لِأَهْلِهِ
to his family,
ٱمْكُثُوٓا۟
"Stay here;
إِنِّىٓ
indeed, I
ءَانَسْتُ
[I] perceived
نَارًا
a fire;
لَّعَلِّىٓ
perhaps I (can)
ءَاتِيكُم
bring you
مِّنْهَا
therefrom
بِقَبَسٍ
a burning brand,
أَوْ
or
أَجِدُ
I find
عَلَى
at
ٱلنَّارِ
the fire
هُدًى
guidance."
Ayah
11
فَلَمَّآ
Then when
أَتَىٰهَا
he came to it,
نُودِىَ
he was called,
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa,
Ayah
12
إِنِّىٓ
Indeed, [I]
أَنَا۠
I Am
رَبُّكَ
your Lord,
فَٱخْلَعْ
so remove
نَعْلَيْكَ
your shoes.
إِنَّكَ
Indeed, you
بِٱلْوَادِ
(are) in the valley
ٱلْمُقَدَّسِ
the sacred
طُوًى
(of) Tuwa.
Ayah
13
وَأَنَا
And I
ٱخْتَرْتُكَ
(have) chosen you,
فَٱسْتَمِعْ
so listen
لِمَا
to what
يُوحَىٰٓ
is revealed.
Ayah
14
إِنَّنِىٓ
Indeed, [I]
أَنَا
I Am
ٱللَّهُ
Allah.
لَآ
(There is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّآ
but
أَنَا۠
I,
فَٱعْبُدْنِى
so worship Me
وَأَقِمِ
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
لِذِكْرِىٓ
for My remembrance.
Ayah
15
إِنَّ
Indeed,
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
ءَاتِيَةٌ
(will be) coming.
أَكَادُ
I almost
أُخْفِيهَا
[I] hide it
لِتُجْزَىٰ
that may be recompensed
كُلُّ
every
نَفْسٍۭ
soul
بِمَا
for what
تَسْعَىٰ
it strives.
Ayah
16
فَلَا
So (do) not
يَصُدَّنَّكَ
(let) avert you
عَنْهَا
from it
مَن
(one) who
لَّا
(does) not
يُؤْمِنُ
believe
بِهَا
in it
وَٱتَّبَعَ
and follows
هَوَىٰهُ
his desires,
فَتَرْدَىٰ
lest you perish.
Ayah
17
وَمَا
And what
تِلْكَ
(is) that
بِيَمِينِكَ
in your right hand,
يَٰمُوسَىٰ
O Musa?"
Ayah
18
قَالَ
He said,
هِىَ
"It
عَصَاىَ
(is) my staff;
أَتَوَكَّؤُا۟
I lean
عَلَيْهَا
upon it,
وَأَهُشُّ
and I bring down leaves
بِهَا
with it
عَلَىٰ
for
غَنَمِى
my sheep,
وَلِىَ
and for me
فِيهَا
in it
مَـَٔارِبُ
(are) uses
أُخْرَىٰ
other."
Ayah
19
قَالَ
He said,
أَلْقِهَا
"Throw it down,
يَٰمُوسَىٰ
O Musa!"
Ayah
20
فَأَلْقَىٰهَا
So he threw it down,
فَإِذَا
and behold!
هِىَ
It
حَيَّةٌ
(was) a snake,
تَسْعَىٰ
moving swiftly.
Ayah
21
قَالَ
He said,
خُذْهَا
"Seize it
وَلَا
and (do) not
تَخَفْ
fear.
سَنُعِيدُهَا
We will return it
سِيرَتَهَا
(to) its state
ٱلْأُولَىٰ
the former.
Ayah
22
وَٱضْمُمْ
And draw near
يَدَكَ
your hand
إِلَىٰ
to
جَنَاحِكَ
your side;
تَخْرُجْ
it will come out
بَيْضَآءَ
white,
مِنْ
without any
غَيْرِ
without any
سُوٓءٍ
disease
ءَايَةً
(as) a sign
أُخْرَىٰ
another.
Ayah
23
لِنُرِيَكَ
That We may show you
مِنْ
of
ءَايَٰتِنَا
Our Signs
ٱلْكُبْرَى
the Greatest.
Ayah
24
ٱذْهَبْ
Go
إِلَىٰ
to
فِرْعَوْنَ
Firaun.
إِنَّهُۥ
Indeed, he
طَغَىٰ
(has) transgressed."
Ayah
25
قَالَ
He said,
رَبِّ
"My Lord!
ٱشْرَحْ
Expand
لِى
for me
صَدْرِى
my breast
Ayah
26
وَيَسِّرْ
And ease
لِىٓ
for me
أَمْرِى
my task
Ayah
27
وَٱحْلُلْ
And untie
عُقْدَةً
(the) knot
مِّن
from
لِّسَانِى
my tongue
Ayah
28
يَفْقَهُوا۟
That they may understand
قَوْلِى
my speech.
Ayah
29
وَٱجْعَل
And appoint
لِّى
for me
وَزِيرًا
a minister
مِّنْ
from
أَهْلِى
my family.
Ayah
30
هَٰرُونَ
Harun,
أَخِى
my brother.
Ayah
31
ٱشْدُدْ
Reinforce
بِهِۦٓ
through him
أَزْرِى
my strength.
Ayah
32
وَأَشْرِكْهُ
And make him share
فِىٓ
[in]
أَمْرِى
my task
Ayah
33
كَىْ
That
نُسَبِّحَكَ
we may glorify You
كَثِيرًا
much
Ayah
34
وَنَذْكُرَكَ
And [we] remember You
كَثِيرًا
much.
Ayah
35
إِنَّكَ
Indeed, [You]
كُنتَ
You are
بِنَا
of us
بَصِيرًا
All-Seer."
Ayah
36
قَالَ
He said,
قَدْ
"Verily,
أُوتِيتَ
you are granted
سُؤْلَكَ
your request,
يَٰمُوسَىٰ
O Musa!
Ayah
37
وَلَقَدْ
And indeed,
مَنَنَّا
We conferred a favor
عَلَيْكَ
on you
مَرَّةً
another time,
أُخْرَىٰٓ
another time,
Ayah
38
إِذْ
When
أَوْحَيْنَآ
We inspired
إِلَىٰٓ
to
أُمِّكَ
your mother
مَا
what
يُوحَىٰٓ
is inspired,
Ayah
39
أَنِ
"That
ٱقْذِفِيهِ
cast him
فِى
in
ٱلتَّابُوتِ
the chest
فَٱقْذِفِيهِ
then cast it
فِى
in
ٱلْيَمِّ
the river,
فَلْيُلْقِهِ
then let cast it
ٱلْيَمُّ
the river
بِٱلسَّاحِلِ
on the bank;
يَأْخُذْهُ
will take him
عَدُوٌّ
an enemy
لِّى
to Me,
وَعَدُوٌّ
and an enemy
لَّهُۥ
to him."
وَأَلْقَيْتُ
And I cast
عَلَيْكَ
over you
مَحَبَّةً
love
مِّنِّى
from Me,
وَلِتُصْنَعَ
and that you may be brought up
عَلَىٰ
under
عَيْنِىٓ
My eye.
Ayah
40
إِذْ
When
تَمْشِىٓ
was going
أُخْتُكَ
your sister
فَتَقُولُ
and she said,
هَلْ
"Shall,
أَدُلُّكُمْ
I show you
عَلَىٰ
[to]
مَن
(one) who
يَكْفُلُهُۥ
will nurse and rear him?"
فَرَجَعْنَٰكَ
So We returned you
إِلَىٰٓ
to
أُمِّكَ
your mother
كَىْ
that
تَقَرَّ
may be cooled
عَيْنُهَا
her eyes
وَلَا
and not
تَحْزَنَ
she grieves.
وَقَتَلْتَ
And you killed
نَفْسًا
a man,
فَنَجَّيْنَٰكَ
but We saved you
مِنَ
from
ٱلْغَمِّ
the distress,
وَفَتَنَّٰكَ
and We tried you
فُتُونًا
(with) a trial.
فَلَبِثْتَ
Then you remained
سِنِينَ
(some) years
فِىٓ
with
أَهْلِ
(the) people
مَدْيَنَ
(of) Madyan.
ثُمَّ
Then
جِئْتَ
you came
عَلَىٰ
at
قَدَرٍ
the decreed (time)
يَٰمُوسَىٰ
O Musa!
Ayah
41
وَٱصْطَنَعْتُكَ
And I (have) chosen you
لِنَفْسِى
for Myself.
Ayah
42
ٱذْهَبْ
Go,
أَنتَ
you
وَأَخُوكَ
and your brother
بِـَٔايَٰتِى
with My Signs,
وَلَا
and (do) not
تَنِيَا
slacken
فِى
in
ذِكْرِى
My remembrance.
Ayah
43
ٱذْهَبَآ
Go, both of you,
إِلَىٰ
to
فِرْعَوْنَ
Firaun.
إِنَّهُۥ
Indeed, he
طَغَىٰ
(has) transgressed.
Ayah
44
فَقُولَا
And speak
لَهُۥ
to him
قَوْلًا
a word
لَّيِّنًا
gentle,
لَّعَلَّهُۥ
perhaps he
يَتَذَكَّرُ
may take heed
أَوْ
or
يَخْشَىٰ
fear."
Ayah
45
قَالَا
They said,
رَبَّنَآ
"Our Lord!
إِنَّنَا
Indeed, we
نَخَافُ
fear
أَن
that
يَفْرُطَ
he will hasten
عَلَيْنَآ
against us
أَوْ
or
أَن
that
يَطْغَىٰ
he will transgress."
Ayah
46
قَالَ
He said,
لَا
"(Do) not
تَخَافَآ
fear.
إِنَّنِى
Indeed, I Am
مَعَكُمَآ
with you both;
أَسْمَعُ
I hear
وَأَرَىٰ
and I see.
Ayah
47
فَأْتِيَاهُ
So go to him
فَقُولَآ
and say,
إِنَّا
"Indeed, we
رَسُولَا
both (are) Messengers
رَبِّكَ
(of) your Lord,
فَأَرْسِلْ
so send
مَعَنَا
with us
بَنِىٓ
(the) Children of Israel,
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel,
وَلَا
and (do) not
تُعَذِّبْهُمْ
torment them.
قَدْ
Verily,
جِئْنَٰكَ
we came to you
بِـَٔايَةٍ
with a Sign
مِّن
from
رَّبِّكَ
your Lord.
وَٱلسَّلَٰمُ
And peace
عَلَىٰ
on
مَنِ
(one) who
ٱتَّبَعَ
follows
ٱلْهُدَىٰٓ
the Guidance.
Ayah
48
إِنَّا
Indeed, we
قَدْ
verily,
أُوحِىَ
it has been revealed
إِلَيْنَآ
to us
أَنَّ
that
ٱلْعَذَابَ
the punishment
عَلَىٰ
(will be) on
مَن
(one) who
كَذَّبَ
denies
وَتَوَلَّىٰ
and turns away."
Ayah
49
قَالَ
He said,
فَمَن
"Then who
رَّبُّكُمَا
(is) your Lord,
يَٰمُوسَىٰ
O Musa?"
Ayah
50
قَالَ
He said,
رَبُّنَا
"Our Lord
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
أَعْطَىٰ
gave
كُلَّ
(to) every
شَىْءٍ
thing
خَلْقَهُۥ
its form,
ثُمَّ
then
هَدَىٰ
He guided (it)."
Ayah
51
قَالَ
He said,
فَمَا
"Then what
بَالُ
(is the) case
ٱلْقُرُونِ
(of) the generations
ٱلْأُولَىٰ
(of) the former."
Ayah
52
قَالَ
He said,
عِلْمُهَا
"Its knowledge
عِندَ
(is) with
رَبِّى
my Lord,
فِى
in
كِتَٰبٍ
a Record.
لَّا
Not
يَضِلُّ
errs
رَبِّى
my Lord
وَلَا
and not
يَنسَى
forgets."
Ayah
53
ٱلَّذِى
The One Who
جَعَلَ
made
لَكُمُ
for you
ٱلْأَرْضَ
the earth
مَهْدًا
(as) a bed
وَسَلَكَ
and inserted
لَكُمْ
for you
فِيهَا
therein
سُبُلًا
ways,
وَأَنزَلَ
and sent down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءً
water,
فَأَخْرَجْنَا
then We (have) brought forth
بِهِۦٓ
with it,
أَزْوَٰجًا
pairs
مِّن
of
نَّبَاتٍ
plants
شَتَّىٰ
diverse.
Ayah
54
كُلُوا۟
Eat
وَٱرْعَوْا۟
and pasture
أَنْعَٰمَكُمْ
your cattle.
إِنَّ
Indeed,
فِى
in
ذَٰلِكَ
that,
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
لِّأُو۟لِى
for possessors
ٱلنُّهَىٰ
(of) intelligence.
Ayah
55
مِنْهَا
From it
خَلَقْنَٰكُمْ
We created you,
وَفِيهَا
and in it
نُعِيدُكُمْ
We will return you,
وَمِنْهَا
and from it
نُخْرِجُكُمْ
We will bring you out,
تَارَةً
time
أُخْرَىٰ
another.
Ayah
56
وَلَقَدْ
And verily,
أَرَيْنَٰهُ
We showed him
ءَايَٰتِنَا
Our Signs,
كُلَّهَا
all of them,
فَكَذَّبَ
but he denied
وَأَبَىٰ
and refused.
Ayah
57
قَالَ
He said,
أَجِئْتَنَا
"Have you come to us
لِتُخْرِجَنَا
to drive us out
مِنْ
of
أَرْضِنَا
our land
بِسِحْرِكَ
with your magic,
يَٰمُوسَىٰ
O Musa?
Ayah
58
فَلَنَأْتِيَنَّكَ
Then we will surely produce for you
بِسِحْرٍ
magic
مِّثْلِهِۦ
like it.
فَٱجْعَلْ
So make
بَيْنَنَا
between us
وَبَيْنَكَ
and between you
مَوْعِدًا
an appointment,
لَّا
not
نُخْلِفُهُۥ
we will fail it
نَحْنُ
[we]
وَلَآ
and not
أَنتَ
you,
مَكَانًا
(in) a place
سُوًى
even."
Ayah
59
قَالَ
He said,
مَوْعِدُكُمْ
"Your appointment
يَوْمُ
(is on the) day
ٱلزِّينَةِ
(of) the festival,
وَأَن
and that
يُحْشَرَ
will be assembled
ٱلنَّاسُ
the people
ضُحًى
(at) forenoon."
Ayah
60
فَتَوَلَّىٰ
Then went away
فِرْعَوْنُ
Firaun
فَجَمَعَ
and put together
كَيْدَهُۥ
his plan,
ثُمَّ
then
أَتَىٰ
came.
Ayah
61
قَالَ
Said
لَهُم
to them
مُّوسَىٰ
Musa,
وَيْلَكُمْ
"Woe to you!
لَا
(Do) not
تَفْتَرُوا۟
invent
عَلَى
against
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
a lie,
فَيُسْحِتَكُم
lest He will destroy you
بِعَذَابٍ
with a punishment.
وَقَدْ
And verily,
خَابَ
he failed
مَنِ
who
ٱفْتَرَىٰ
invented."
Ayah
62
فَتَنَٰزَعُوٓا۟
Then they disputed
أَمْرَهُم
(in) their affair
بَيْنَهُمْ
among them,
وَأَسَرُّوا۟
and they kept secret
ٱلنَّجْوَىٰ
the private conversation.
Ayah
63
قَالُوٓا۟
They said,
إِنْ
"Indeed,
هَٰذَٰنِ
these two
لَسَٰحِرَٰنِ
[two] magicians
يُرِيدَانِ
they intend
أَن
that
يُخْرِجَاكُم
they drive you out
مِّنْ
of
أَرْضِكُم
your land
بِسِحْرِهِمَا
with their magic
وَيَذْهَبَا
and do away
بِطَرِيقَتِكُمُ
with your way
ٱلْمُثْلَىٰ
the exemplary.
Ayah
64
فَأَجْمِعُوا۟
So put together
كَيْدَكُمْ
your plan
ثُمَّ
then
ٱئْتُوا۟
come
صَفًّا
(in) a line.
وَقَدْ
And verily,
أَفْلَحَ
(will be) successful
ٱلْيَوْمَ
today
مَنِ
who
ٱسْتَعْلَىٰ
overcomes."
Ayah
65
قَالُوا۟
They said,
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
إِمَّآ
Either
أَن
[that]
تُلْقِىَ
you throw
وَإِمَّآ
or
أَن
[that]
نَّكُونَ
we will be
أَوَّلَ
the first
مَنْ
who
أَلْقَىٰ
throws?"
Ayah
66
قَالَ
He said,
بَلْ
"Nay,
أَلْقُوا۟
you throw."
فَإِذَا
Then behold!
حِبَالُهُمْ
Their ropes
وَعِصِيُّهُمْ
and their staffs
يُخَيَّلُ
seemed
إِلَيْهِ
to him
مِن
by
سِحْرِهِمْ
their magic
أَنَّهَا
that they
تَسْعَىٰ
(were) moving.
Ayah
67
فَأَوْجَسَ
So sensed
فِى
in
نَفْسِهِۦ
himself
خِيفَةً
a fear,
مُّوسَىٰ
Musa.
Ayah
68
قُلْنَا
We said,
لَا
"(Do) not
تَخَفْ
fear.
إِنَّكَ
Indeed, you
أَنتَ
you
ٱلْأَعْلَىٰ
(will be) superior.
Ayah
69
وَأَلْقِ
And throw
مَا
what
فِى
(is) in
يَمِينِكَ
your right hand;
تَلْقَفْ
it will swallow up
مَا
what
صَنَعُوٓا۟
they have made.
إِنَّمَا
Only
صَنَعُوا۟
they (have) made
كَيْدُ
a trick
سَٰحِرٍ
(of) a magician
وَلَا
and not
يُفْلِحُ
will be successful
ٱلسَّاحِرُ
the magician
حَيْثُ
wherever
أَتَىٰ
he comes."
Ayah
70
فَأُلْقِىَ
So were thrown down
ٱلسَّحَرَةُ
the magicians
سُجَّدًا
prostrating.
قَالُوٓا۟
They said,
ءَامَنَّا
"We believe
بِرَبِّ
in (the) Lord
هَٰرُونَ
(of) Harun
وَمُوسَىٰ
and Musa."
Ayah
71
قَالَ
He said,
ءَامَنتُمْ
"You believe
لَهُۥ
[to] him
قَبْلَ
before
أَنْ
[that]
ءَاذَنَ
I gave permission
لَكُمْ
to you.
إِنَّهُۥ
Indeed, he
لَكَبِيرُكُمُ
(is) your chief,
ٱلَّذِى
the one who
عَلَّمَكُمُ
taught you
ٱلسِّحْرَ
the magic.
فَلَأُقَطِّعَنَّ
So surely I will cut off
أَيْدِيَكُمْ
your hands
وَأَرْجُلَكُم
and your feet
مِّنْ
of
خِلَٰفٍ
opposite sides,
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
and surely I will crucify you
فِى
on
جُذُوعِ
(the) trunks
ٱلنَّخْلِ
(of) date-palms
وَلَتَعْلَمُنَّ
and surely you will know
أَيُّنَآ
which of us
أَشَدُّ
(is) more severe
عَذَابًا
(in) punishment
وَأَبْقَىٰ
and more lasting."
Ayah
72
قَالُوا۟
They said,
لَن
"Never
نُّؤْثِرَكَ
we will prefer you
عَلَىٰ
over
مَا
what
جَآءَنَا
has come to us
مِنَ
of
ٱلْبَيِّنَٰتِ
the clear proofs,
وَٱلَّذِى
and the One Who
فَطَرَنَا
created us.
فَٱقْضِ
So decree
مَآ
whatever
أَنتَ
you
قَاضٍ
(are) decreeing.
إِنَّمَا
Only
تَقْضِى
you can decree
هَٰذِهِ
(for) this
ٱلْحَيَوٰةَ
life
ٱلدُّنْيَآ
(of) the world.
Ayah
73
إِنَّآ
Indeed, [we]
ءَامَنَّا
we believe
بِرَبِّنَا
in our Lord
لِيَغْفِرَ
that He may forgive
لَنَا
for us
خَطَٰيَٰنَا
our sins
وَمَآ
and what
أَكْرَهْتَنَا
you compelled us
عَلَيْهِ
on it
مِنَ
of
ٱلسِّحْرِ
the magic.
وَٱللَّهُ
And Allah
خَيْرٌ
(is) Best
وَأَبْقَىٰٓ
and Ever Lasting."
Ayah
74
إِنَّهُۥ
Indeed, he
مَن
who
يَأْتِ
comes
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
مُجْرِمًا
(as) a criminal
فَإِنَّ
then indeed,
لَهُۥ
for him
جَهَنَّمَ
(is) Hell.
لَا
Not
يَمُوتُ
he will die
فِيهَا
in it
وَلَا
and not
يَحْيَىٰ
live.
Ayah
75
وَمَن
But whoever
يَأْتِهِۦ
comes to Him
مُؤْمِنًا
(as) a believer
قَدْ
verily,
عَمِلَ
he has done
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the righteous deeds,
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
لَهُمُ
for them
ٱلدَّرَجَٰتُ
(will be) the ranks,
ٱلْعُلَىٰ
[the] high.
Ayah
76
جَنَّٰتُ
Gardens
عَدْنٍ
(of) Eden
تَجْرِى
flows
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath them
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers,
خَٰلِدِينَ
abiding forever
فِيهَا
in it.
وَذَٰلِكَ
And that
جَزَآءُ
(is) the reward
مَن
(for him) who
تَزَكَّىٰ
purifies himself.
Ayah
77
وَلَقَدْ
And verily,
أَوْحَيْنَآ
We inspired
إِلَىٰ
to
مُوسَىٰٓ
Musa
أَنْ
that,
أَسْرِ
"Travel by night
بِعِبَادِى
with My slaves
فَٱضْرِبْ
and strike
لَهُمْ
for them
طَرِيقًا
a path
فِى
in
ٱلْبَحْرِ
the sea
يَبَسًا
dry;
لَّا
not
تَخَٰفُ
fearing
دَرَكًا
to be overtaken
وَلَا
and not
تَخْشَىٰ
being afraid."
Ayah
78
فَأَتْبَعَهُمْ
Then followed them
فِرْعَوْنُ
Firaun
بِجُنُودِهِۦ
with his forces,
فَغَشِيَهُم
but covered them
مِّنَ
from
ٱلْيَمِّ
the sea
مَا
what
غَشِيَهُمْ
covered them
Ayah
79
وَأَضَلَّ
And led astray
فِرْعَوْنُ
Firaun
قَوْمَهُۥ
his people
وَمَا
and (did) not
هَدَىٰ
guide them.
Ayah
80
يَٰبَنِىٓ
O Children of Israel!
إِسْرَٰٓءِيلَ
O Children of Israel!
قَدْ
Verily,
أَنجَيْنَٰكُم
We delivered you
مِّنْ
from
عَدُوِّكُمْ
your enemy,
وَوَٰعَدْنَٰكُمْ
and We made a covenant with you
جَانِبَ
on (the) side
ٱلطُّورِ
(of) the Mount
ٱلْأَيْمَنَ
the right,
وَنَزَّلْنَا
and We sent down
عَلَيْكُمُ
to you
ٱلْمَنَّ
the Manna
وَٱلسَّلْوَىٰ
and the quails.
Ayah
81
كُلُوا۟
Eat
مِن
of
طَيِّبَٰتِ
(the) good things
مَا
which
رَزَقْنَٰكُمْ
We have provided you
وَلَا
and (do) not
تَطْغَوْا۟
transgress
فِيهِ
therein,
فَيَحِلَّ
lest should descend
عَلَيْكُمْ
upon you
غَضَبِى
My Anger.
وَمَن
And whoever
يَحْلِلْ
on whom descends
عَلَيْهِ
on whom descends
غَضَبِى
My Anger,
فَقَدْ
indeed,
هَوَىٰ
he (has) perished.
Ayah
82
وَإِنِّى
But indeed, I Am
لَغَفَّارٌ
the Perpetual Forgiver
لِّمَن
of whoever
تَابَ
repents
وَءَامَنَ
and believes
وَعَمِلَ
and does
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
ثُمَّ
then
ٱهْتَدَىٰ
remains guided.
Ayah
83
وَمَآ
"And what
أَعْجَلَكَ
made you hasten
عَن
from
قَوْمِكَ
your people,
يَٰمُوسَىٰ
O Musa?"
Ayah
84
قَالَ
He said,
هُمْ
"They
أُو۟لَآءِ
(are) close
عَلَىٰٓ
upon
أَثَرِى
my tracks,
وَعَجِلْتُ
and I hastened
إِلَيْكَ
to you
رَبِّ
my Lord,
لِتَرْضَىٰ
that You be pleased."
Ayah
85
قَالَ
He said,
فَإِنَّا
"But indeed, We
قَدْ
[verily]
فَتَنَّا
We (have) tried
قَوْمَكَ
your people
مِنۢ
after you
بَعْدِكَ
after you
وَأَضَلَّهُمُ
and has led them astray
ٱلسَّامِرِىُّ
the Samiri."
Ayah
86
فَرَجَعَ
Then Musa returned
مُوسَىٰٓ
Then Musa returned
إِلَىٰ
to
قَوْمِهِۦ
his people
غَضْبَٰنَ
angry
أَسِفًا
(and) sorrowful.
قَالَ
He said,
يَٰقَوْمِ
"O my people!
أَلَمْ
Did not
يَعِدْكُمْ
promise you
رَبُّكُمْ
your Lord
وَعْدًا
a promise
حَسَنًا
good?
أَفَطَالَ
Then, did seem long
عَلَيْكُمُ
to you
ٱلْعَهْدُ
the promise,
أَمْ
or
أَرَدتُّمْ
did you desire
أَن
that
يَحِلَّ
descend
عَلَيْكُمْ
upon you
غَضَبٌ
(the) Anger
مِّن
of
رَّبِّكُمْ
your Lord,
فَأَخْلَفْتُم
so you broke
مَّوْعِدِى
(the) promise to me?"
Ayah
87
قَالُوا۟
They said,
مَآ
"Not
أَخْلَفْنَا
we broke
مَوْعِدَكَ
promise to you
بِمَلْكِنَا
by our will,
وَلَٰكِنَّا
but we
حُمِّلْنَآ
[we] were made to carry
أَوْزَارًا
burdens
مِّن
from
زِينَةِ
ornaments
ٱلْقَوْمِ
(of) the people,
فَقَذَفْنَٰهَا
so we threw them
فَكَذَٰلِكَ
and thus
أَلْقَى
threw
ٱلسَّامِرِىُّ
the Samiri."
Ayah
88
فَأَخْرَجَ
Then he brought forth
لَهُمْ
for them
عِجْلًا
a calf's
جَسَدًا
body
لَّهُۥ
it had
خُوَارٌ
a lowing sound,
فَقَالُوا۟
and they said,
هَٰذَآ
"This
إِلَٰهُكُمْ
(is) your god
وَإِلَٰهُ
and the god
مُوسَىٰ
(of) Musa,
فَنَسِىَ
but he forgot."
Ayah
89
أَفَلَا
Then, did not
يَرَوْنَ
they see
أَلَّا
that not
يَرْجِعُ
it (could) return
إِلَيْهِمْ
to them
قَوْلًا
a word
وَلَا
and not
يَمْلِكُ
possess
لَهُمْ
for them
ضَرًّا
any harm
وَلَا
and not
نَفْعًا
any benefit?
Ayah
90
وَلَقَدْ
And verily
قَالَ
(had) said
لَهُمْ
to them
هَٰرُونُ
Harun
مِن
before,
قَبْلُ
before,
يَٰقَوْمِ
"O my people!
إِنَّمَا
Only
فُتِنتُم
you are being tested
بِهِۦ
by it,
وَإِنَّ
and indeed,
رَبَّكُمُ
your Lord
ٱلرَّحْمَٰنُ
(is) the Most Gracious,
فَٱتَّبِعُونِى
so follow me
وَأَطِيعُوٓا۟
and obey
أَمْرِى
my order."
Ayah
91
قَالُوا۟
They said,
لَن
"Never
نَّبْرَحَ
we will cease
عَلَيْهِ
being devoted to it
عَٰكِفِينَ
being devoted to it
حَتَّىٰ
until
يَرْجِعَ
returns
إِلَيْنَا
to us
مُوسَىٰ
Musa."
Ayah
92
قَالَ
He said,
يَٰهَٰرُونُ
"O Harun!
مَا
What
مَنَعَكَ
prevented you,
إِذْ
when
رَأَيْتَهُمْ
you saw them
ضَلُّوٓا۟
going astray,
Ayah
93
أَلَّا
That not
تَتَّبِعَنِ
you follow me?
أَفَعَصَيْتَ
Then, have you disobeyed
أَمْرِى
my order?"
Ayah
94
قَالَ
He said,
يَبْنَؤُمَّ
"O son of my mother!
لَا
(Do) not
تَأْخُذْ
seize (me)
بِلِحْيَتِى
by my beard
وَلَا
and not
بِرَأْسِىٓ
by my head.
إِنِّى
Indeed, I
خَشِيتُ
[I] feared
أَن
that
تَقُولَ
you would say,
فَرَّقْتَ
"You caused division
بَيْنَ
between
بَنِىٓ
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel
وَلَمْ
and not
تَرْقُبْ
you respect
قَوْلِى
my word."
Ayah
95
قَالَ
He said,
فَمَا
"Then what
خَطْبُكَ
(is) your case,
يَٰسَٰمِرِىُّ
O Samiri?"
Ayah
96
قَالَ
He said,
بَصُرْتُ
"I perceived
بِمَا
what
لَمْ
not
يَبْصُرُوا۟
they perceive,
بِهِۦ
in it,
فَقَبَضْتُ
so I took
قَبْضَةً
a handful
مِّنْ
from
أَثَرِ
(the) track
ٱلرَّسُولِ
(of) the Messenger
فَنَبَذْتُهَا
then threw it,
وَكَذَٰلِكَ
and thus
سَوَّلَتْ
suggested
لِى
to me
نَفْسِى
my soul."
Ayah
97
قَالَ
He said,
فَٱذْهَبْ
"Then go.
فَإِنَّ
And indeed,
لَكَ
for you
فِى
in
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
أَن
that
تَقُولَ
you will say,
لَا
"(Do) not
مِسَاسَ
touch."
وَإِنَّ
And indeed,
لَكَ
for you
مَوْعِدًا
(is) an appointment
لَّن
never
تُخْلَفَهُۥ
you will fail to (keep) it.
وَٱنظُرْ
And look
إِلَىٰٓ
at
إِلَٰهِكَ
your god
ٱلَّذِى
that which
ظَلْتَ
you have remained
عَلَيْهِ
to it
عَاكِفًا
devoted.
لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ
Surely we will burn it
ثُمَّ
then
لَنَنسِفَنَّهُۥ
certainly we will scatter it
فِى
in
ٱلْيَمِّ
the sea
نَسْفًا
(in) particles."
Ayah
98
إِنَّمَآ
Only
إِلَٰهُكُمُ
your God
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِى
the One,
لَآ
(there is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّا
but
هُوَ
He.
وَسِعَ
He has encompassed
كُلَّ
all
شَىْءٍ
things
عِلْمًا
(in) knowledge.
Ayah
99
كَذَٰلِكَ
Thus
نَقُصُّ
We relate
عَلَيْكَ
to you
مِنْ
from
أَنۢبَآءِ
(the) news
مَا
(of) what
قَدْ
has preceded.
سَبَقَ
has preceded.
وَقَدْ
And certainly
ءَاتَيْنَٰكَ
We have given you
مِن
from
لَّدُنَّا
Us
ذِكْرًا
a Reminder.
Ayah
100
مَّنْ
Whoever
أَعْرَضَ
turns away
عَنْهُ
from it,
فَإِنَّهُۥ
then indeed, he
يَحْمِلُ
will bear
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
وِزْرًا
a burden.
Ayah
101
خَٰلِدِينَ
Abiding forever
فِيهِ
in it,
وَسَآءَ
and evil
لَهُمْ
for them
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
حِمْلًا
(as) a load
Ayah
102
يَوْمَ
(The) Day
يُنفَخُ
will be blown
فِى
in
ٱلصُّورِ
the Trumpet,
وَنَحْشُرُ
and We will gather
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals,
يَوْمَئِذٍ
that Day,
زُرْقًا
blue-eyed.
Ayah
103
يَتَخَٰفَتُونَ
They are murmuring
بَيْنَهُمْ
among themselves,
إِن
"Not
لَّبِثْتُمْ
you remained
إِلَّا
except (for)
عَشْرًا
ten."
Ayah
104
نَّحْنُ
We
أَعْلَمُ
know best
بِمَا
what
يَقُولُونَ
they will say
إِذْ
when
يَقُولُ
will say,
أَمْثَلُهُمْ
(the) best of them
طَرِيقَةً
(in) conduct,
إِن
"Not
لَّبِثْتُمْ
you remained
إِلَّا
except (for)
يَوْمًا
a day."
Ayah
105
وَيَسْـَٔلُونَكَ
And they ask you
عَنِ
about
ٱلْجِبَالِ
the mountains,
فَقُلْ
so say,
يَنسِفُهَا
"Will blast them
رَبِّى
my Lord
نَسْفًا
(into) particles.
Ayah
106
فَيَذَرُهَا
Then He will leave it,
قَاعًا
a level
صَفْصَفًا
plain.
Ayah
107
لَّا
Not
تَرَىٰ
you will see
فِيهَا
in it
عِوَجًا
any crookedness
وَلَآ
and not
أَمْتًا
any curve."
Ayah
108
يَوْمَئِذٍ
On that Day
يَتَّبِعُونَ
they will follow
ٱلدَّاعِىَ
the caller,
لَا
no
عِوَجَ
deviation
لَهُۥ
from it.
وَخَشَعَتِ
And (will be) humbled
ٱلْأَصْوَاتُ
the voices
لِلرَّحْمَٰنِ
for the Most Gracious,
فَلَا
so not
تَسْمَعُ
you will hear
إِلَّا
except
هَمْسًا
a faint sound.
Ayah
109
يَوْمَئِذٍ
(On) that Day
لَّا
not
تَنفَعُ
will benefit
ٱلشَّفَٰعَةُ
the intercession
إِلَّا
except
مَنْ
(to) whom
أَذِنَ
has given permission
لَهُ
[to him]
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious,
وَرَضِىَ
and He has accepted
لَهُۥ
for him
قَوْلًا
a word.
Ayah
110
يَعْلَمُ
He knows
مَا
what
بَيْنَ
(is) before them
أَيْدِيهِمْ
(is) before them
وَمَا
and what
خَلْفَهُمْ
(is) behind them,
وَلَا
while not
يُحِيطُونَ
they encompass
بِهِۦ
it
عِلْمًا
(in) knowledge.
Ayah
111
وَعَنَتِ
And (will be) humbled
ٱلْوُجُوهُ
the faces
لِلْحَىِّ
before the Ever-Living,
ٱلْقَيُّومِ
the Self-Subsisting.
وَقَدْ
And verily
خَابَ
will have failed
مَنْ
(he) who
حَمَلَ
carried
ظُلْمًا
wrongdoing.
Ayah
112
وَمَن
But (he) who
يَعْمَلْ
does
مِنَ
of
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
وَهُوَ
while he
مُؤْمِنٌ
(is) a believer,
فَلَا
then not
يَخَافُ
he will fear
ظُلْمًا
injustice
وَلَا
and not
هَضْمًا
deprivation.
Ayah
113
وَكَذَٰلِكَ
And thus
أَنزَلْنَٰهُ
We have sent it down,
قُرْءَانًا
(the) Quran
عَرَبِيًّا
(in) Arabic
وَصَرَّفْنَا
and We have explained
فِيهِ
in it
مِنَ
of
ٱلْوَعِيدِ
the warnings
لَعَلَّهُمْ
that they may
يَتَّقُونَ
fear
أَوْ
or
يُحْدِثُ
it may cause
لَهُمْ
[for] them
ذِكْرًا
remembrance.
Ayah
114
فَتَعَٰلَى
So high (above all)
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلْمَلِكُ
the King,
ٱلْحَقُّ
the True.
وَلَا
And (do) not
تَعْجَلْ
hasten
بِٱلْقُرْءَانِ
with the Quran
مِن
before
قَبْلِ
before
أَن
[that]
يُقْضَىٰٓ
is completed
إِلَيْكَ
to you
وَحْيُهُۥ
its revelation,
وَقُل
and say,
رَّبِّ
"My Lord!
زِدْنِى
Increase me
عِلْمًا
(in) knowledge."
Ayah
115
وَلَقَدْ
And verily
عَهِدْنَآ
We made a covenant
إِلَىٰٓ
with
ءَادَمَ
Adam
مِن
before,
قَبْلُ
before,
فَنَسِىَ
but he forgot;
وَلَمْ
and not
نَجِدْ
We found
لَهُۥ
in him
عَزْمًا
determination.
Ayah
116
وَإِذْ
And when
قُلْنَا
We said
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the Angels,
ٱسْجُدُوا۟
"Prostrate
لِءَادَمَ
to Adam,"
فَسَجَدُوٓا۟
then they prostrated,
إِلَّآ
except
إِبْلِيسَ
Iblis;
أَبَىٰ
he refused.
Ayah
117
فَقُلْنَا
Then We said,
يَٰٓـَٔادَمُ
"O Adam!
إِنَّ
Indeed,
هَٰذَا
this
عَدُوٌّ
(is) an enemy
لَّكَ
to you
وَلِزَوْجِكَ
and to your wife.
فَلَا
So not
يُخْرِجَنَّكُمَا
(let) him drive you both
مِنَ
from
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
فَتَشْقَىٰٓ
so (that) you would suffer.
Ayah
118
إِنَّ
Indeed,
لَكَ
for you
أَلَّا
that not
تَجُوعَ
you will be hungry
فِيهَا
therein
وَلَا
and not
تَعْرَىٰ
you will be unclothed.
Ayah
119
وَأَنَّكَ
And that you
لَا
not
تَظْمَؤُا۟
will suffer from thirst
فِيهَا
therein
وَلَا
and not
تَضْحَىٰ
exposed to the sun's heat."
Ayah
120
فَوَسْوَسَ
Then whispered
إِلَيْهِ
to him
ٱلشَّيْطَٰنُ
Shaitaan,
قَالَ
he said,
يَٰٓـَٔادَمُ
"O Adam!
هَلْ
Shall
أَدُلُّكَ
I direct you
عَلَىٰ
to
شَجَرَةِ
(the) tree
ٱلْخُلْدِ
(of) the Eternity
وَمُلْكٍ
and a kingdom
لَّا
not
يَبْلَىٰ
(that will) deteriorate?"
Ayah
121
فَأَكَلَا
Then they both ate
مِنْهَا
from it,
فَبَدَتْ
so became apparent
لَهُمَا
to them
سَوْءَٰتُهُمَا
their shame
وَطَفِقَا
and they began,
يَخْصِفَانِ
(to) fasten
عَلَيْهِمَا
on themselves
مِن
from
وَرَقِ
(the) leaves
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise.
وَعَصَىٰٓ
And Adam disobeyed
ءَادَمُ
And Adam disobeyed
رَبَّهُۥ
his Lord,
فَغَوَىٰ
and erred.
Ayah
122
ثُمَّ
Then
ٱجْتَبَٰهُ
chose him
رَبُّهُۥ
his Lord,
فَتَابَ
and turned
عَلَيْهِ
to him
وَهَدَىٰ
and guided (him).
Ayah
123
قَالَ
He said,
ٱهْبِطَا
"Go down
مِنْهَا
from it
جَمِيعًۢا
all,
بَعْضُكُمْ
some of you
لِبَعْضٍ
to others
عَدُوٌّ
(as) enemy.
فَإِمَّا
Then if
يَأْتِيَنَّكُم
comes to you
مِّنِّى
from Me
هُدًى
guidance
فَمَنِ
then whoever,
ٱتَّبَعَ
follows
هُدَاىَ
My guidance,
فَلَا
then not
يَضِلُّ
he will go astray
وَلَا
and not
يَشْقَىٰ
suffer.
Ayah
124
وَمَنْ
And whoever
أَعْرَضَ
turns away
عَن
from
ذِكْرِى
My remembrance,
فَإِنَّ
then indeed,
لَهُۥ
for him
مَعِيشَةً
(is) a life
ضَنكًا
straitened
وَنَحْشُرُهُۥ
and We will gather him
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
أَعْمَىٰ
blind."
Ayah
125
قَالَ
He will say,
رَبِّ
"My Lord!
لِمَ
Why
حَشَرْتَنِىٓ
You raised me
أَعْمَىٰ
blind
وَقَدْ
while [verily]
كُنتُ
I had
بَصِيرًا
sight."
Ayah
126
قَالَ
He will say,
كَذَٰلِكَ
"Thus
أَتَتْكَ
came to you
ءَايَٰتُنَا
Our Signs,
فَنَسِيتَهَا
but you forgot them,
وَكَذَٰلِكَ
and thus
ٱلْيَوْمَ
today
تُنسَىٰ
you will be forgotten."
Ayah
127
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نَجْزِى
We recompense
مَنْ
(he) who
أَسْرَفَ
transgresses,
وَلَمْ
and not
يُؤْمِنۢ
believes
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
رَبِّهِۦ
(of) his Lord.
وَلَعَذَابُ
And surely (the) punishment
ٱلْءَاخِرَةِ
(of) the Hereafter
أَشَدُّ
(is) more severe
وَأَبْقَىٰٓ
and more lasting.
Ayah
128
أَفَلَمْ
Then has not
يَهْدِ
it guided
لَهُمْ
[for] them
كَمْ
how many
أَهْلَكْنَا
We (have) destroyed
قَبْلَهُم
before them,
مِّنَ
of
ٱلْقُرُونِ
the generations,
يَمْشُونَ
(as) they walk
فِى
in
مَسَٰكِنِهِمْ
their dwellings?
إِنَّ
Indeed,
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
لِّأُو۟لِى
for possessors
ٱلنُّهَىٰ
(of) intelligence.
Ayah
129
وَلَوْلَا
And if not
كَلِمَةٌ
(for) a Word
سَبَقَتْ
(that) preceded
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord,
لَكَانَ
surely (would) have been
لِزَامًا
an obligation
وَأَجَلٌ
and a term
مُّسَمًّى
determined.
Ayah
130
فَٱصْبِرْ
So be patient
عَلَىٰ
over
مَا
what
يَقُولُونَ
they say
وَسَبِّحْ
and glorify
بِحَمْدِ
with praise
رَبِّكَ
(of) your Lord
قَبْلَ
before
طُلُوعِ
(the) rising
ٱلشَّمْسِ
(of) the sun
وَقَبْلَ
and before
غُرُوبِهَا
its setting;
وَمِنْ
and from
ءَانَآئِ
(the) hours
ٱلَّيْلِ
(of) the night,
فَسَبِّحْ
and glorify
وَأَطْرَافَ
(at the) ends
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
لَعَلَّكَ
so that you may
تَرْضَىٰ
be satisfied.
Ayah
131
وَلَا
And (do) not
تَمُدَّنَّ
extend
عَيْنَيْكَ
your eyes
إِلَىٰ
towards
مَا
what
مَتَّعْنَا
We have given for enjoyment
بِهِۦٓ
[with it],
أَزْوَٰجًا
pairs
مِّنْهُمْ
of them
زَهْرَةَ
(the) splendor
ٱلْحَيَوٰةِ
(of) the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world,
لِنَفْتِنَهُمْ
that We may test them
فِيهِ
in it.
وَرِزْقُ
And (the) provision
رَبِّكَ
(of) your Lord
خَيْرٌ
(is) better
وَأَبْقَىٰ
and more lasting.
Ayah
132
وَأْمُرْ
And enjoin
أَهْلَكَ
(on) your family
بِٱلصَّلَوٰةِ
the prayer
وَٱصْطَبِرْ
and be steadfast
عَلَيْهَا
therein.
لَا
Not
نَسْـَٔلُكَ
We ask you
رِزْقًا
(for) provision;
نَّحْنُ
We
نَرْزُقُكَ
provide (for) you,
وَٱلْعَٰقِبَةُ
and the outcome
لِلتَّقْوَىٰ
(is) for the righteous[ness].
Ayah
133
وَقَالُوا۟
And they say,
لَوْلَا
"Why not
يَأْتِينَا
he brings us
بِـَٔايَةٍ
a sign
مِّن
from
رَّبِّهِۦٓ
his Lord?"
أَوَلَمْ
Has not
تَأْتِهِم
come to them
بَيِّنَةُ
evidence
مَا
(of) what
فِى
(was) in
ٱلصُّحُفِ
the Scriptures
ٱلْأُولَىٰ
the former?
Ayah
134
وَلَوْ
And if
أَنَّآ
We
أَهْلَكْنَٰهُم
(had) destroyed them
بِعَذَابٍ
with a punishment
مِّن
before him,
قَبْلِهِۦ
before him,
لَقَالُوا۟
surely they (would) have said,
رَبَّنَا
"Our Lord,
لَوْلَآ
why not
أَرْسَلْتَ
You sent
إِلَيْنَا
to us
رَسُولًا
a Messenger,
فَنَتَّبِعَ
so we (could) have followed
ءَايَٰتِكَ
Your signs
مِن
before
قَبْلِ
before
أَن
[that]
نَّذِلَّ
we were humiliated
وَنَخْزَىٰ
and disgraced."
Ayah
135
قُلْ
Say,
كُلٌّ
"Each
مُّتَرَبِّصٌ
(is) waiting;
فَتَرَبَّصُوا۟
so await.
فَسَتَعْلَمُونَ
Then you will know
مَنْ
who
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
ٱلصِّرَٰطِ
(of) the way
ٱلسَّوِىِّ
[the] even,
وَمَنِ
and who
ٱهْتَدَىٰ
is guided."