Ayah 1
ٱلْحَمْدُ All Praise لِلَّهِ (is) for Allah ٱلَّذِىٓ the One Who أَنزَلَ (has) revealed عَلَىٰ to عَبْدِهِ His slave ٱلْكِتَٰبَ the Book, وَلَمْ and not يَجْعَل (has) made لَّهُۥ in it عِوَجَا any crookedness.
Ayah 2
قَيِّمًا Straight, لِّيُنذِرَ to warn بَأْسًا (of) a punishment شَدِيدًا severe, مِّن from لَّدُنْهُ near Him, وَيُبَشِّرَ and give glad tidings ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believers, ٱلَّذِينَ those who يَعْمَلُونَ do ٱلصَّٰلِحَٰتِ righteous deeds, أَنَّ that لَهُمْ for them أَجْرًا (is) a good reward. حَسَنًا (is) a good reward.
Ayah 3
مَّٰكِثِينَ (They will) abide فِيهِ in it أَبَدًا forever.
Ayah 4
وَيُنذِرَ And to warn ٱلَّذِينَ those who قَالُوا۟ say, ٱتَّخَذَ "Allah has taken ٱللَّهُ "Allah has taken وَلَدًا a son."
Ayah 5
مَّا Not لَهُم they have بِهِۦ about it مِنْ any عِلْمٍ knowledge وَلَا and not لِءَابَآئِهِمْ their forefathers. كَبُرَتْ Grave (is) كَلِمَةً the word تَخْرُجُ (that) comes out مِنْ of أَفْوَٰهِهِمْ their mouths. إِن Not يَقُولُونَ they say إِلَّا except كَذِبًا a lie.
Ayah 6
فَلَعَلَّكَ Then perhaps you would (be) بَٰخِعٌ the one who kills نَّفْسَكَ yourself عَلَىٰٓ over ءَاثَٰرِهِمْ their footsteps, إِن if لَّمْ not يُؤْمِنُوا۟ they believe بِهَٰذَا in this ٱلْحَدِيثِ [the] narration, أَسَفًا (in) grief.
Ayah 7
إِنَّا Indeed, We جَعَلْنَا We have made مَا what عَلَى (is) on ٱلْأَرْضِ the earth زِينَةً adornment لَّهَا for it, لِنَبْلُوَهُمْ that We may test [them] أَيُّهُمْ which of them أَحْسَنُ (is) best عَمَلًا (in) deed.
Ayah 8
وَإِنَّا And indeed, We لَجَٰعِلُونَ (will) surely make مَا what عَلَيْهَا (is) on it صَعِيدًا soil جُرُزًا barren.
Ayah 9
أَمْ Or حَسِبْتَ have you thought أَنَّ that أَصْحَٰبَ (the) companions ٱلْكَهْفِ (of) the cave وَٱلرَّقِيمِ and the inscription كَانُوا۟ were, مِنْ among ءَايَٰتِنَا Our Signs, عَجَبًا a wonder?
Ayah 10
إِذْ When أَوَى retreated ٱلْفِتْيَةُ the youths إِلَى to ٱلْكَهْفِ the cave, فَقَالُوا۟ and they said, رَبَّنَآ "Our Lord! ءَاتِنَا Grant us مِن from لَّدُنكَ Yourself رَحْمَةً Mercy, وَهَيِّئْ and facilitate لَنَا for us مِنْ [from] أَمْرِنَا our affair رَشَدًا (in the) right way."
Ayah 11
فَضَرَبْنَا So We cast عَلَىٰٓ over ءَاذَانِهِمْ their ears فِى in ٱلْكَهْفِ the cave سِنِينَ years - عَدَدًا a number.
Ayah 12
ثُمَّ Then بَعَثْنَٰهُمْ We raised them up لِنَعْلَمَ that We make evident أَىُّ which ٱلْحِزْبَيْنِ (of) the two parties أَحْصَىٰ best calculated لِمَا for what لَبِثُوٓا۟ (they had) remained أَمَدًا (in) time.
Ayah 13
نَّحْنُ We نَقُصُّ narrate عَلَيْكَ to you نَبَأَهُم their story بِٱلْحَقِّ in truth. إِنَّهُمْ Indeed, they (were) فِتْيَةٌ youths ءَامَنُوا۟ who believed بِرَبِّهِمْ in their Lord, وَزِدْنَٰهُمْ and We increased them هُدًى (in) guidance.
Ayah 14
وَرَبَطْنَا And We made firm عَلَىٰ [on] قُلُوبِهِمْ their hearts إِذْ when قَامُوا۟ they stood up فَقَالُوا۟ and said, رَبُّنَا "Our Lord رَبُّ (is) the Lord ٱلسَّمَٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth. لَن Never نَّدْعُوَا۟ we will invoke مِن besides Him دُونِهِۦٓ besides Him إِلَٰهًا any god. لَّقَدْ Certainly, قُلْنَآ we would have said, إِذًا then, شَطَطًا an enormity.
Ayah 15
هَٰٓؤُلَآءِ These, قَوْمُنَا our people, ٱتَّخَذُوا۟ have taken مِن besides Him دُونِهِۦٓ besides Him ءَالِهَةً gods. لَّوْلَا Why not يَأْتُونَ they come عَلَيْهِم to them بِسُلْطَٰنٍۭ with an authority بَيِّنٍ clear? فَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more wrong مِمَّنِ than (one) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie?
Ayah 16
وَإِذِ And when ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ you withdraw from them وَمَا and what يَعْبُدُونَ they worship إِلَّا except ٱللَّهَ Allah, فَأْوُۥٓا۟ then retreat إِلَى to ٱلْكَهْفِ the cave. يَنشُرْ Will spread لَكُمْ for you رَبُّكُم your Lord مِّن of رَّحْمَتِهِۦ His Mercy وَيُهَيِّئْ and will facilitate لَكُم for you مِّنْ [from] أَمْرِكُم your affair مِّرْفَقًا (in) ease."
Ayah 17
وَتَرَى And you (might) have seen ٱلشَّمْسَ the sun, إِذَا when طَلَعَت it rose, تَّزَٰوَرُ inclining away عَن from كَهْفِهِمْ their cave ذَاتَ to ٱلْيَمِينِ the right, وَإِذَا and when غَرَبَت it set, تَّقْرِضُهُمْ passing away from them ذَاتَ to ٱلشِّمَالِ the left وَهُمْ while they فِى (lay) in فَجْوَةٍ the open space مِّنْهُ thereof. ذَٰلِكَ That مِنْ (was) from ءَايَٰتِ (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah. مَن Whoever يَهْدِ Allah guides ٱللَّهُ Allah guides فَهُوَ and he ٱلْمُهْتَدِ (is) the guided one, وَمَن and whoever يُضْلِلْ He lets go astray فَلَن then never تَجِدَ you will find لَهُۥ for him وَلِيًّا a protector, مُّرْشِدًا a guide.
Ayah 18
وَتَحْسَبُهُمْ And you (would) think them أَيْقَاظًا awake وَهُمْ while they رُقُودٌ (were) asleep. وَنُقَلِّبُهُمْ And We turned them ذَاتَ to ٱلْيَمِينِ the right وَذَاتَ and to ٱلشِّمَالِ the left, وَكَلْبُهُم while their dog بَٰسِطٌ stretched ذِرَاعَيْهِ his two forelegs بِٱلْوَصِيدِ at the entrance. لَوِ If ٱطَّلَعْتَ you had looked عَلَيْهِمْ at them, لَوَلَّيْتَ you (would) have surely turned back مِنْهُمْ from them فِرَارًا (in) flight وَلَمُلِئْتَ and surely you would have been filled مِنْهُمْ by them رُعْبًا (with) terror.
Ayah 19
وَكَذَٰلِكَ And similarly, بَعَثْنَٰهُمْ We raised them لِيَتَسَآءَلُوا۟ that they might question بَيْنَهُمْ among them. قَالَ Said قَآئِلٌ a speaker مِّنْهُمْ among them, كَمْ "How long لَبِثْتُمْ have you remained?" قَالُوا۟ They said, لَبِثْنَا "We have remained يَوْمًا a day أَوْ or بَعْضَ a part يَوْمٍ (of) a day." قَالُوا۟ They said, رَبُّكُمْ "Your Lord أَعْلَمُ knows best بِمَا how long لَبِثْتُمْ you have remained. فَٱبْعَثُوٓا۟ So send أَحَدَكُم one of you بِوَرِقِكُمْ with this silver coin of yours هَٰذِهِۦٓ with this silver coin of yours إِلَى to ٱلْمَدِينَةِ the city, فَلْيَنظُرْ and let him see أَيُّهَآ which is أَزْكَىٰ the purest طَعَامًا food, فَلْيَأْتِكُم and let him bring to you بِرِزْقٍ provision مِّنْهُ from it, وَلْيَتَلَطَّفْ and let him be cautious. وَلَا And let not be aware يُشْعِرَنَّ And let not be aware بِكُمْ about you أَحَدًا anyone."
Ayah 20
إِنَّهُمْ "Indeed, [they] إِن if يَظْهَرُوا۟ they come to know عَلَيْكُمْ about you, يَرْجُمُوكُمْ they will stone you أَوْ or يُعِيدُوكُمْ return you فِى to مِلَّتِهِمْ their religion. وَلَن And never تُفْلِحُوٓا۟ will you succeed إِذًا then - أَبَدًا ever."
Ayah 21
وَكَذَٰلِكَ And similarly, أَعْثَرْنَا We made known عَلَيْهِمْ about them لِيَعْلَمُوٓا۟ that they might know أَنَّ that وَعْدَ (the) Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقٌّ (is) true, وَأَنَّ and that ٱلسَّاعَةَ (about) the Hour لَا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهَآ in it. إِذْ When يَتَنَٰزَعُونَ they disputed بَيْنَهُمْ among themselves أَمْرَهُمْ about their affair فَقَالُوا۟ and they said, ٱبْنُوا۟ "Construct عَلَيْهِم over them بُنْيَٰنًا a structure. رَّبُّهُمْ Their Lord أَعْلَمُ knows best بِهِمْ about them." قَالَ Said ٱلَّذِينَ those who غَلَبُوا۟ prevailed عَلَىٰٓ in أَمْرِهِمْ their matter, لَنَتَّخِذَنَّ "Surely we will take عَلَيْهِم over them مَّسْجِدًا a place of worship."
Ayah 22
سَيَقُولُونَ They say, ثَلَٰثَةٌ (they were) three, رَّابِعُهُمْ the forth of them كَلْبُهُمْ their dog; وَيَقُولُونَ and they say خَمْسَةٌ (they were) five سَادِسُهُمْ the sixth of them كَلْبُهُمْ their dog - رَجْمًۢا guessing بِٱلْغَيْبِ about the unseen; وَيَقُولُونَ and they say, سَبْعَةٌ (they were) seven وَثَامِنُهُمْ and the eight of them كَلْبُهُمْ their dog. قُل Say, رَّبِّىٓ "My Lord, أَعْلَمُ knows best بِعِدَّتِهِم their number. مَّا None يَعْلَمُهُمْ knows them إِلَّا except قَلِيلٌ a few. فَلَا So (do) not تُمَارِ argue فِيهِمْ about them إِلَّا except مِرَآءً (with) an argument ظَٰهِرًا obvious, وَلَا and (do) not تَسْتَفْتِ inquire فِيهِم about them مِّنْهُمْ among them أَحَدًا (from) anyone."
Ayah 23
وَلَا And (do) not تَقُولَنَّ say لِشَا۟ىْءٍ of anything, إِنِّى "Indeed, I فَاعِلٌ will do ذَٰلِكَ that غَدًا tomorrow."
Ayah 24
إِلَّآ Except, أَن "If يَشَآءَ Allah wills." ٱللَّهُ Allah wills." وَٱذْكُر And remember رَّبَّكَ your Lord إِذَا when نَسِيتَ you forget وَقُلْ and say, عَسَىٰٓ "Perhaps أَن [that] يَهْدِيَنِ will guide me رَبِّى my Lord لِأَقْرَبَ to a nearer (way) مِنْ than هَٰذَا this رَشَدًا right way."
Ayah 25
وَلَبِثُوا۟ And they remained فِى in كَهْفِهِمْ their cave ثَلَٰثَ (for) three مِا۟ئَةٍ hundred سِنِينَ years وَٱزْدَادُوا۟ and add تِسْعًا nine.
Ayah 26
قُلِ Say, ٱللَّهُ "Allah أَعْلَمُ knows best بِمَا about what (period) لَبِثُوا۟ they remained. لَهُۥ For Him غَيْبُ (is the) unseen ٱلسَّمَٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth. أَبْصِرْ How clearly He sees! بِهِۦ [of it] وَأَسْمِعْ And how clearly He hears! مَا Not لَهُم for them مِّن besides Him دُونِهِۦ besides Him مِن any وَلِىٍّ protector, وَلَا and not يُشْرِكُ He shares فِى [in] حُكْمِهِۦٓ His Commands أَحَدًا (with) anyone."
Ayah 27
وَٱتْلُ And recite مَآ what أُوحِىَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِن of كِتَابِ the Book رَبِّكَ (of) your Lord. لَا None مُبَدِّلَ can change لِكَلِمَٰتِهِۦ His Words وَلَن and never تَجِدَ you will find مِن besides Him دُونِهِۦ besides Him مُلْتَحَدًا a refuge.
Ayah 28
وَٱصْبِرْ And be patient, نَفْسَكَ yourself, مَعَ with ٱلَّذِينَ those who يَدْعُونَ call رَبَّهُم their Lord بِٱلْغَدَوٰةِ in the morning وَٱلْعَشِىِّ and the evening يُرِيدُونَ desiring وَجْهَهُۥ His Face. وَلَا And (let) not تَعْدُ pass beyond عَيْنَاكَ your eyes عَنْهُمْ over them, تُرِيدُ desiring زِينَةَ adornment ٱلْحَيَوٰةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world, وَلَا and (do) not تُطِعْ obey مَنْ whom أَغْفَلْنَا We have made heedless قَلْبَهُۥ his heart عَن of ذِكْرِنَا Our remembrance, وَٱتَّبَعَ and follows هَوَىٰهُ his desires وَكَانَ and is أَمْرُهُۥ his affair فُرُطًا (in) excess.
Ayah 29
وَقُلِ And say, ٱلْحَقُّ "The truth مِن (is) from رَّبِّكُمْ your Lord, فَمَن so whoever شَآءَ wills - فَلْيُؤْمِن let him believe وَمَن and whoever شَآءَ wills - فَلْيَكْفُرْ let him disbelieve." إِنَّآ Indeed, We أَعْتَدْنَا have prepared لِلظَّٰلِمِينَ for the wrongdoers نَارًا a Fire, أَحَاطَ will surround بِهِمْ them سُرَادِقُهَا its walls. وَإِن And if يَسْتَغِيثُوا۟ they call for relief, يُغَاثُوا۟ they will be relieved بِمَآءٍ with water كَٱلْمُهْلِ like molten brass, يَشْوِى (which) scalds ٱلْوُجُوهَ the faces. بِئْسَ Wretched ٱلشَّرَابُ (is) the drink, وَسَآءَتْ and evil مُرْتَفَقًا (is) the resting place.
Ayah 30
إِنَّ Indeed, ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believed وَعَمِلُوا۟ and did ٱلصَّٰلِحَٰتِ the good deeds, إِنَّا indeed, We لَا will not let go waste نُضِيعُ will not let go waste أَجْرَ (the) reward مَنْ (of one) who أَحْسَنَ does good عَمَلًا deeds.
Ayah 31
أُو۟لَٰٓئِكَ Those, لَهُمْ for them جَنَّٰتُ (are) Gardens عَدْنٍ of Eden, تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهِمُ underneath them ٱلْأَنْهَٰرُ the rivers. يُحَلَّوْنَ They will be adorned فِيهَا therein مِنْ [of] (with) أَسَاوِرَ bracelets مِن of ذَهَبٍ gold وَيَلْبَسُونَ and will wear ثِيَابًا garments, خُضْرًا green, مِّن of سُندُسٍ fine silk وَإِسْتَبْرَقٍ and heavy brocade, مُّتَّكِـِٔينَ reclining فِيهَا therein عَلَى on ٱلْأَرَآئِكِ adorned couches. نِعْمَ Excellent ٱلثَّوَابُ (is) the reward, وَحَسُنَتْ and good مُرْتَفَقًا (is) the resting place.
Ayah 32
وَٱضْرِبْ And set forth لَهُم to them مَّثَلًا the example رَّجُلَيْنِ of two men: جَعَلْنَا We provided لِأَحَدِهِمَا for one of them جَنَّتَيْنِ two gardens مِنْ of أَعْنَٰبٍ grapes, وَحَفَفْنَٰهُمَا and We bordered them بِنَخْلٍ with date-palms, وَجَعَلْنَا and We placed بَيْنَهُمَا between both of them زَرْعًا crops.
Ayah 33
كِلْتَا Each ٱلْجَنَّتَيْنِ (of) the two gardens ءَاتَتْ brought forth أُكُلَهَا its produce وَلَمْ and not تَظْلِم did wrong مِّنْهُ of it شَيْـًٔا anything. وَفَجَّرْنَا And We caused to gush forth خِلَٰلَهُمَا within them نَهَرًا a river.
Ayah 34
وَكَانَ And was لَهُۥ for him ثَمَرٌ fruit, فَقَالَ so he said لِصَٰحِبِهِۦ to his companion وَهُوَ while he يُحَاوِرُهُۥٓ (was) talking with him, أَنَا۠ "I am أَكْثَرُ greater مِنكَ than you مَالًا (in) wealth وَأَعَزُّ and stronger نَفَرًا (in) men."
Ayah 35
وَدَخَلَ And he entered جَنَّتَهُۥ his garden وَهُوَ while he ظَالِمٌ (was) unjust لِّنَفْسِهِۦ to himself. قَالَ He said, مَآ "Not أَظُنُّ I think أَن that تَبِيدَ will perish هَٰذِهِۦٓ this أَبَدًا ever.
Ayah 36
وَمَآ And not أَظُنُّ I think ٱلسَّاعَةَ the Hour قَآئِمَةً will occur. وَلَئِن And if رُّدِدتُّ I am brought back إِلَىٰ to رَبِّى my Lord, لَأَجِدَنَّ I will surely find خَيْرًا better مِّنْهَا than this مُنقَلَبًا (as) a return."
Ayah 37
قَالَ Said لَهُۥ to him صَاحِبُهُۥ his companion وَهُوَ while he يُحَاوِرُهُۥٓ was talking to him, أَكَفَرْتَ "Do you disbelieve بِٱلَّذِى in One Who خَلَقَكَ created you مِن from تُرَابٍ dust ثُمَّ then مِن from نُّطْفَةٍ a minute quantity of semen. ثُمَّ then سَوَّىٰكَ fashioned you رَجُلًا (into) a man?
Ayah 38
لَّٰكِنَّا۠ But as for me, هُوَ He ٱللَّهُ (is) Allah, رَبِّى my Lord, وَلَآ and not أُشْرِكُ I associate بِرَبِّىٓ with my Lord أَحَدًا anyone.
Ayah 39
وَلَوْلَآ And why (did you) not, إِذْ when دَخَلْتَ you entered جَنَّتَكَ your garden قُلْتَ say, مَا "What شَآءَ wills ٱللَّهُ Allah; لَا (there is) no قُوَّةَ power إِلَّا except بِٱللَّهِ with Allah." إِن If تَرَنِ you see me أَنَا۠ (me) أَقَلَّ lesser مِنكَ than you مَالًا (in) wealth وَوَلَدًا and children,
Ayah 40
فَعَسَىٰ It may be رَبِّىٓ that my Lord أَن that my Lord يُؤْتِيَنِ will give me خَيْرًا better مِّن than جَنَّتِكَ your garden وَيُرْسِلَ and will send عَلَيْهَا upon it حُسْبَانًا a calamity مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky, فَتُصْبِحَ then it will become صَعِيدًا ground زَلَقًا slippery,
Ayah 41
أَوْ Or يُصْبِحَ will become, مَآؤُهَا its water, غَوْرًا sunken, فَلَن so never تَسْتَطِيعَ you will be able لَهُۥ to find it." طَلَبًا to find it."
Ayah 42
وَأُحِيطَ And were surrounded بِثَمَرِهِۦ his fruits, فَأَصْبَحَ so he began يُقَلِّبُ twisting كَفَّيْهِ his hands عَلَىٰ over مَآ what أَنفَقَ he (had) spent فِيهَا on it, وَهِىَ while it (had) خَاوِيَةٌ collapsed عَلَىٰ on عُرُوشِهَا its trellises, وَيَقُولُ and he said, يَٰلَيْتَنِى "Oh! I wish لَمْ I had not associated أُشْرِكْ I had not associated بِرَبِّىٓ with my Lord أَحَدًا anyone."
Ayah 43
وَلَمْ And not تَكُن was لَّهُۥ for him فِئَةٌ a group يَنصُرُونَهُۥ (to) help him مِن other than دُونِ other than ٱللَّهِ Allah, وَمَا and not كَانَ was مُنتَصِرًا (he) supported.
Ayah 44
هُنَالِكَ There, ٱلْوَلَٰيَةُ the protection لِلَّهِ (is) from Allah ٱلْحَقِّ the True. هُوَ He خَيْرٌ (is the) best ثَوَابًا (to) reward وَخَيْرٌ and (the) best عُقْبًا (for) the final end.
Ayah 45
وَٱضْرِبْ And present لَهُم to them مَّثَلَ the example ٱلْحَيَوٰةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world, كَمَآءٍ like water أَنزَلْنَٰهُ which We send down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky, فَٱخْتَلَطَ then mingles بِهِۦ with it نَبَاتُ (the) vegetation ٱلْأَرْضِ (of) the earth فَأَصْبَحَ then becomes هَشِيمًا dry stalks, تَذْرُوهُ it (is) scattered ٱلرِّيَٰحُ (by) the winds. وَكَانَ And Allah ٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ over كُلِّ every شَىْءٍ thing مُّقْتَدِرًا (is) All Able.
Ayah 46
ٱلْمَالُ The wealth وَٱلْبَنُونَ and children زِينَةُ (are) adornment ٱلْحَيَوٰةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world. وَٱلْبَٰقِيَٰتُ But the enduring ٱلصَّٰلِحَٰتُ good deeds خَيْرٌ (are) better عِندَ near رَبِّكَ your Lord ثَوَابًا (for) reward وَخَيْرٌ and better أَمَلًا (for) hope.
Ayah 47
وَيَوْمَ And the Day نُسَيِّرُ We will cause (to) move ٱلْجِبَالَ the mountains وَتَرَى and you will see ٱلْأَرْضَ the earth بَارِزَةً (as) a leveled plain وَحَشَرْنَٰهُمْ and We will gather them فَلَمْ and not نُغَادِرْ We will leave behind مِنْهُمْ from them أَحَدًا anyone.
Ayah 48
وَعُرِضُوا۟ And they will be presented عَلَىٰ before رَبِّكَ your Lord صَفًّا (in) rows, لَّقَدْ "Certainly, جِئْتُمُونَا you have come to Us كَمَا as خَلَقْنَٰكُمْ We created you أَوَّلَ the first مَرَّةٍۭ time. بَلْ Nay, زَعَمْتُمْ you claimed أَلَّن that not نَّجْعَلَ We made لَكُم for you مَّوْعِدًا an appointment."
Ayah 49
وَوُضِعَ And (will) be placed ٱلْكِتَٰبُ the Book فَتَرَى and you will see ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals مُشْفِقِينَ fearful مِمَّا of what فِيهِ (is) in it, وَيَقُولُونَ and they will say, يَٰوَيْلَتَنَا "Oh, woe to us! مَالِ What (is) for هَٰذَا this ٱلْكِتَٰبِ [the] Book, لَا not يُغَادِرُ leaves صَغِيرَةً a small وَلَا and not كَبِيرَةً a great إِلَّآ except أَحْصَىٰهَا has enumerated it?" وَوَجَدُوا۟ And they will find مَا what عَمِلُوا۟ they did حَاضِرًا presented. وَلَا And not يَظْلِمُ deals unjustly رَبُّكَ your Lord أَحَدًا (with) anyone.
Ayah 50
وَإِذْ And when قُلْنَا We said لِلْمَلَٰٓئِكَةِ to the Angels, ٱسْجُدُوا۟ "Prostrate لِءَادَمَ to Adam," فَسَجَدُوٓا۟ so they prostrated إِلَّآ except إِبْلِيسَ Iblis. كَانَ (He) was مِنَ of ٱلْجِنِّ the jinn, فَفَسَقَ and he rebelled عَنْ against أَمْرِ the Command رَبِّهِۦٓ (of) his Lord. أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ Will you then take him وَذُرِّيَّتَهُۥٓ and his offspring أَوْلِيَآءَ (as) protectors مِن other than Me, دُونِى other than Me, وَهُمْ while they لَكُمْ (are) to you عَدُوٌّۢ enemies? بِئْسَ Wretched لِلظَّٰلِمِينَ for the wrongdoers بَدَلًا (is) the exchange.
Ayah 51
مَّآ Not أَشْهَدتُّهُمْ I made them witness خَلْقَ the creation ٱلسَّمَٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَلَا and not خَلْقَ the creation أَنفُسِهِمْ (of) themselves وَمَا and not كُنتُ I Am مُتَّخِذَ the One to take ٱلْمُضِلِّينَ the misleaders عَضُدًا (as) helper(s).
Ayah 52
وَيَوْمَ And the Day يَقُولُ He will say, نَادُوا۟ "Call شُرَكَآءِىَ My partners, ٱلَّذِينَ those who زَعَمْتُمْ you claimed," فَدَعَوْهُمْ then they will call them فَلَمْ but not يَسْتَجِيبُوا۟ they will respond لَهُمْ to them. وَجَعَلْنَا And We will make بَيْنَهُم between them مَّوْبِقًا a barrier.
Ayah 53
وَرَءَا And will see ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals ٱلنَّارَ the Fire, فَظَنُّوٓا۟ and they (will be) certain أَنَّهُم that they مُّوَاقِعُوهَا are to fall in it. وَلَمْ And not يَجِدُوا۟ they will find عَنْهَا from it مَصْرِفًا a way of escape.
Ayah 54
وَلَقَدْ And certainly, صَرَّفْنَا We have explained فِى in هَٰذَا this ٱلْقُرْءَانِ the Quran لِلنَّاسِ for mankind مِن of كُلِّ every مَثَلٍ example. وَكَانَ But is ٱلْإِنسَٰنُ the man أَكْثَرَ (in) most شَىْءٍ things جَدَلًا quarrelsome.
Ayah 55
وَمَا And nothing مَنَعَ prevents ٱلنَّاسَ men أَن that يُؤْمِنُوٓا۟ they believe إِذْ when جَآءَهُمُ has come to them ٱلْهُدَىٰ the guidance وَيَسْتَغْفِرُوا۟ and they ask forgiveness رَبَّهُمْ (of) their Lord, إِلَّآ except أَن that تَأْتِيَهُمْ comes to them سُنَّةُ (the) way ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people) أَوْ or يَأْتِيَهُمُ comes to them ٱلْعَذَابُ the punishment قُبُلًا before (them)?
Ayah 56
وَمَا And not نُرْسِلُ We send ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers إِلَّا except مُبَشِّرِينَ (as) bearers of glad tidings وَمُنذِرِينَ and (as) warners. وَيُجَٰدِلُ And dispute ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieve بِٱلْبَٰطِلِ with falsehood, لِيُدْحِضُوا۟ to refute بِهِ thereby ٱلْحَقَّ the truth. وَٱتَّخَذُوٓا۟ And they take ءَايَٰتِى My Verses وَمَآ and what أُنذِرُوا۟ they are warned هُزُوًا (in) ridicule.
Ayah 57
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more wrong مِمَّن than (he) who ذُكِّرَ is reminded بِـَٔايَٰتِ of the Verses رَبِّهِۦ (of) his Lord, فَأَعْرَضَ but turns away عَنْهَا from them, وَنَسِىَ and forgets مَا what قَدَّمَتْ have sent forth يَدَاهُ his hands? إِنَّا Indeed, We جَعَلْنَا [We] have placed عَلَىٰ over قُلُوبِهِمْ their hearts أَكِنَّةً coverings, أَن lest يَفْقَهُوهُ they understand it وَفِىٓ and in ءَاذَانِهِمْ their ears وَقْرًا (is) deafness. وَإِن And if تَدْعُهُمْ you call them إِلَى to ٱلْهُدَىٰ the guidance, فَلَن then never يَهْتَدُوٓا۟ they will be guided إِذًا then أَبَدًا ever.
Ayah 58
وَرَبُّكَ And your Lord ٱلْغَفُورُ (is) the Most Forgiving, ذُو Owner ٱلرَّحْمَةِ (of) the Mercy. لَوْ If يُؤَاخِذُهُم He were to seize them بِمَا for what كَسَبُوا۟ they have earned, لَعَجَّلَ surely, He (would) have hastened لَهُمُ for them ٱلْعَذَابَ the punishment. بَل But لَّهُم for them مَّوْعِدٌ (is) an appointment, لَّن never يَجِدُوا۟ they will find مِن other than it دُونِهِۦ other than it مَوْئِلًا an escape.
Ayah 59
وَتِلْكَ And these ٱلْقُرَىٰٓ [the] towns, أَهْلَكْنَٰهُمْ We destroyed them لَمَّا when ظَلَمُوا۟ they wronged, وَجَعَلْنَا and We made لِمَهْلِكِهِم for their destruction مَّوْعِدًا an appointed time.
Ayah 60
وَإِذْ And when قَالَ said مُوسَىٰ Musa لِفَتَىٰهُ to his boy, لَآ "Not أَبْرَحُ I will cease حَتَّىٰٓ until أَبْلُغَ I reach مَجْمَعَ the junction ٱلْبَحْرَيْنِ (of) the two seas أَوْ or أَمْضِىَ I continue حُقُبًا (for) a long period."
Ayah 61
فَلَمَّا But when بَلَغَا they reached مَجْمَعَ the junction بَيْنِهِمَا between them, نَسِيَا they forgot حُوتَهُمَا their fish, فَٱتَّخَذَ and it took سَبِيلَهُۥ its way فِى into ٱلْبَحْرِ the sea, سَرَبًا slipping away.
Ayah 62
فَلَمَّا Then when جَاوَزَا they had passed beyond قَالَ he said لِفَتَىٰهُ to his boy, ءَاتِنَا "Bring us غَدَآءَنَا our morning meal. لَقَدْ Certainly لَقِينَا we have suffered مِن in سَفَرِنَا our journey هَٰذَا this, نَصَبًا fatigue."
Ayah 63
قَالَ He said, أَرَءَيْتَ "Did you see, إِذْ when أَوَيْنَآ we retired إِلَى to ٱلصَّخْرَةِ the rock? فَإِنِّى Then indeed, I نَسِيتُ [I] forgot ٱلْحُوتَ the fish. وَمَآ And not أَنسَىٰنِيهُ made me forget it إِلَّا except ٱلشَّيْطَٰنُ the Shaitaan أَنْ that أَذْكُرَهُۥ I mention it. وَٱتَّخَذَ And it took سَبِيلَهُۥ its way فِى into ٱلْبَحْرِ the sea عَجَبًا amazingly."
Ayah 64
قَالَ He said, ذَٰلِكَ "That مَا (is) what كُنَّا we were نَبْغِ seeking." فَٱرْتَدَّا So they returned عَلَىٰٓ on ءَاثَارِهِمَا their footprints, قَصَصًا retracing.
Ayah 65
فَوَجَدَا Then they found عَبْدًا a servant مِّنْ from عِبَادِنَآ Our servants, ءَاتَيْنَٰهُ whom We had given رَحْمَةً mercy مِّنْ from عِندِنَا Us, وَعَلَّمْنَٰهُ and We had taught him مِن from لَّدُنَّا Us عِلْمًا a knowledge.
Ayah 66
قَالَ Said لَهُۥ to him مُوسَىٰ Musa, هَلْ "May, أَتَّبِعُكَ I follow you عَلَىٰٓ on أَن that تُعَلِّمَنِ you teach me مِمَّا of what عُلِّمْتَ you have been taught رُشْدًا (of) right guidance?"
Ayah 67
قَالَ He said, إِنَّكَ "Indeed, you لَن never تَسْتَطِيعَ will be able, مَعِىَ with me, صَبْرًا (to have) patience.
Ayah 68
وَكَيْفَ And how can تَصْبِرُ you have patience عَلَىٰ for مَا what لَمْ not تُحِطْ you encompass بِهِۦ of it خُبْرًا any knowledge."
Ayah 69
قَالَ He said, سَتَجِدُنِىٓ "You will find me, إِن if شَآءَ Allah wills, ٱللَّهُ Allah wills, صَابِرًا patient, وَلَآ and not أَعْصِى I will disobey لَكَ your أَمْرًا order."
Ayah 70
قَالَ He said, فَإِنِ "Then if ٱتَّبَعْتَنِى you follow me, فَلَا (do) not تَسْـَٔلْنِى ask me عَن about شَىْءٍ anything حَتَّىٰٓ until أُحْدِثَ I present لَكَ to you مِنْهُ of it ذِكْرًا a mention."
Ayah 71
فَٱنطَلَقَا So they both set out حَتَّىٰٓ until إِذَا when رَكِبَا they had embarked فِى on ٱلسَّفِينَةِ the ship خَرَقَهَا he made a hole in it. قَالَ He said, أَخَرَقْتَهَا "Have you made a hole in it, لِتُغْرِقَ to drown أَهْلَهَا its people? لَقَدْ Certainly, جِئْتَ you have done شَيْـًٔا a thing إِمْرًا grave."
Ayah 72
قَالَ He said, أَلَمْ "Did not أَقُلْ I say, إِنَّكَ indeed, you لَن never تَسْتَطِيعَ will be able مَعِىَ with me صَبْرًا (to have) patience?"
Ayah 73
قَالَ He said, لَا "(Do) not, تُؤَاخِذْنِى blame me بِمَا for what نَسِيتُ I forgot وَلَا and (do) not تُرْهِقْنِى be hard (upon) me مِنْ in أَمْرِى my affair عُسْرًا (raising) difficulty."
Ayah 74
فَٱنطَلَقَا Then they both set out حَتَّىٰٓ until إِذَا when لَقِيَا they met غُلَٰمًا a boy, فَقَتَلَهُۥ then he killed him. قَالَ He said, أَقَتَلْتَ "Have you killed نَفْسًا a soul, زَكِيَّةًۢ pure, بِغَيْرِ for other than نَفْسٍ a soul? لَّقَدْ Certainly, جِئْتَ you have done شَيْـًٔا a thing نُّكْرًا evil."
Ayah 75
قَالَ He said, أَلَمْ "Did not أَقُل I say لَّكَ to you إِنَّكَ that you, لَن never تَسْتَطِيعَ will be able مَعِىَ with me صَبْرًا (to have) patience?"
Ayah 76
قَالَ He said, إِن "If سَأَلْتُكَ I ask you عَن about شَىْءٍۭ anything بَعْدَهَا after it, فَلَا then (do) not تُصَٰحِبْنِى keep me as a companion. قَدْ Verily, بَلَغْتَ you have reached مِن from me لَّدُنِّى from me عُذْرًا an excuse."
Ayah 77
فَٱنطَلَقَا So they set out حَتَّىٰٓ until إِذَآ when أَتَيَآ they came أَهْلَ (to the) people قَرْيَةٍ (of) a town, ٱسْتَطْعَمَآ they asked for food أَهْلَهَا (from) its people, فَأَبَوْا۟ but they refused أَن to يُضَيِّفُوهُمَا offer them hospitality. فَوَجَدَا Then they found فِيهَا in it جِدَارًا a wall يُرِيدُ (that) want(ed) أَن to يَنقَضَّ collapse, فَأَقَامَهُۥ so he set it straight. قَالَ He said, لَوْ "If شِئْتَ you wished لَتَّخَذْتَ surely you (could) have taken عَلَيْهِ for it أَجْرًا a payment."
Ayah 78
قَالَ He said, هَٰذَا "This فِرَاقُ (is) parting بَيْنِى between me وَبَيْنِكَ and between you. سَأُنَبِّئُكَ I will inform you بِتَأْوِيلِ of (the) interpretation مَا (of) what لَمْ not تَسْتَطِع you were able عَّلَيْهِ on it صَبْرًا (to have) patience.
Ayah 79
أَمَّا As for ٱلسَّفِينَةُ the ship, فَكَانَتْ it was لِمَسَٰكِينَ of (the) poor people يَعْمَلُونَ working فِى in ٱلْبَحْرِ the sea. فَأَرَدتُّ So I intended أَنْ that أَعِيبَهَا I cause defect (in) it وَكَانَ (as there) was وَرَآءَهُم after them مَّلِكٌ a king يَأْخُذُ who seized كُلَّ every سَفِينَةٍ ship غَصْبًا (by) force.
Ayah 80
وَأَمَّا And as for ٱلْغُلَٰمُ the boy فَكَانَ his parents were أَبَوَاهُ his parents were مُؤْمِنَيْنِ believers, فَخَشِينَآ and we feared أَن that يُرْهِقَهُمَا he would overburden them طُغْيَٰنًا (by) transgression وَكُفْرًا and disbelief.
Ayah 81
فَأَرَدْنَآ So we intended أَن that يُبْدِلَهُمَا would change for them رَبُّهُمَا their Lord, خَيْرًا a better مِّنْهُ than him زَكَوٰةً (in) purity وَأَقْرَبَ and nearer رُحْمًا (in) affection.
Ayah 82
وَأَمَّا And as for ٱلْجِدَارُ the wall, فَكَانَ it was لِغُلَٰمَيْنِ for two orphan boys, يَتِيمَيْنِ for two orphan boys, فِى in ٱلْمَدِينَةِ the town, وَكَانَ and was تَحْتَهُۥ underneath it كَنزٌ a treasure لَّهُمَا for them وَكَانَ and was أَبُوهُمَا their father صَٰلِحًا righteous. فَأَرَادَ So intended رَبُّكَ your Lord أَن that يَبْلُغَآ they reach أَشُدَّهُمَا their maturity, وَيَسْتَخْرِجَا and bring forth كَنزَهُمَا their treasure رَحْمَةً (as) a mercy مِّن from رَّبِّكَ your Lord. وَمَا And not فَعَلْتُهُۥ I did it عَنْ on أَمْرِى my (own) accord. ذَٰلِكَ That تَأْوِيلُ (is the) interpretation مَا (of) what لَمْ not تَسْطِع you were able عَّلَيْهِ on it صَبْرًا (to have) patience."
Ayah 83
وَيَسْـَٔلُونَكَ And they ask you عَن about ذِى Dhul-qarnain. ٱلْقَرْنَيْنِ Dhul-qarnain. قُلْ Say, سَأَتْلُوا۟ "I will recite عَلَيْكُم to you مِّنْهُ about him ذِكْرًا a remembrance."
Ayah 84
إِنَّا Indeed, We مَكَّنَّا [We] established لَهُۥ [for] him فِى in ٱلْأَرْضِ the earth, وَءَاتَيْنَٰهُ and We gave him مِن of كُلِّ every شَىْءٍ thing سَبَبًا a means.
Ayah 85
فَأَتْبَعَ So he followed سَبَبًا a course
Ayah 86
حَتَّىٰٓ Until, إِذَا when بَلَغَ he reached مَغْرِبَ (the) setting place ٱلشَّمْسِ (of) the sun, وَجَدَهَا he found it تَغْرُبُ setting فِى in عَيْنٍ a spring حَمِئَةٍ (of) dark mud, وَوَجَدَ and he found عِندَهَا near it قَوْمًا a community. قُلْنَا We said, يَٰذَا "O Dhul-qarnain! ٱلْقَرْنَيْنِ "O Dhul-qarnain! إِمَّآ Either أَن [that] تُعَذِّبَ you punish وَإِمَّآ or أَن [that] تَتَّخِذَ you take فِيهِمْ [in] them حُسْنًا (with) goodness."
Ayah 87
قَالَ He said, أَمَّا "As for مَن (one) who ظَلَمَ wrongs, فَسَوْفَ then soon نُعَذِّبُهُۥ we will punish him. ثُمَّ Then يُرَدُّ he will be returned إِلَىٰ to رَبِّهِۦ his Lord, فَيُعَذِّبُهُۥ and He will punish him عَذَابًا (with) a punishment نُّكْرًا terrible.
Ayah 88
وَأَمَّا But as for مَنْ (one) who ءَامَنَ believes وَعَمِلَ and does صَٰلِحًا righteous (deeds), فَلَهُۥ then for him جَزَآءً (is) a reward ٱلْحُسْنَىٰ good. وَسَنَقُولُ And we will speak لَهُۥ to him مِنْ from أَمْرِنَا our command يُسْرًا (with) ease."
Ayah 89
ثُمَّ Then أَتْبَعَ he followed سَبَبًا (a) course
Ayah 90
حَتَّىٰٓ Until, إِذَا when بَلَغَ he reached مَطْلِعَ (the) rising place ٱلشَّمْسِ (of) the sun, وَجَدَهَا and he found it تَطْلُعُ rising عَلَىٰ on قَوْمٍ a community لَّمْ not نَجْعَل We made لَّهُم for them مِّن against it دُونِهَا against it سِتْرًا any shelter.
Ayah 91
كَذَٰلِكَ Thus. وَقَدْ And verily, أَحَطْنَا We encompassed بِمَا of what لَدَيْهِ (was) with him خُبْرًا (of the) information.
Ayah 92
ثُمَّ Then أَتْبَعَ he followed سَبَبًا a course
Ayah 93
حَتَّىٰٓ Until, إِذَا when بَلَغَ he reached بَيْنَ between ٱلسَّدَّيْنِ the two mountains, وَجَدَ he found مِن besides them دُونِهِمَا besides them قَوْمًا a community, لَّا not يَكَادُونَ who would almost يَفْقَهُونَ understand قَوْلًا (his) speech.
Ayah 94
قَالُوا۟ They said, يَٰذَا "O Dhul-qarnain! ٱلْقَرْنَيْنِ "O Dhul-qarnain! إِنَّ Indeed, يَأْجُوجَ Yajuj وَمَأْجُوجَ and Majuj مُفْسِدُونَ (are) corrupters فِى in ٱلْأَرْضِ the land. فَهَلْ So may نَجْعَلُ we make لَكَ for you خَرْجًا an expenditure عَلَىٰٓ [on] أَن that تَجْعَلَ you make بَيْنَنَا between us وَبَيْنَهُمْ and between them سَدًّا a barrier?"
Ayah 95
قَالَ He said, مَا "What مَكَّنِّى has established me فِيهِ [in it] رَبِّى my Lord خَيْرٌ (is) better, فَأَعِينُونِى but assist me بِقُوَّةٍ with strength, أَجْعَلْ I will make بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَهُمْ and between them رَدْمًا a barrier.
Ayah 96
ءَاتُونِى Bring me زُبَرَ sheets ٱلْحَدِيدِ (of) iron" حَتَّىٰٓ until, إِذَا when سَاوَىٰ he (had) leveled بَيْنَ between ٱلصَّدَفَيْنِ the two cliffs, قَالَ he said, ٱنفُخُوا۟ "Blow," حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَعَلَهُۥ he made it نَارًا fire, قَالَ he said, ءَاتُونِىٓ "Bring me, أُفْرِغْ I pour عَلَيْهِ over it قِطْرًا molten copper."
Ayah 97
فَمَا So not ٱسْطَٰعُوٓا۟ they were able أَن to يَظْهَرُوهُ scale it وَمَا and not ٱسْتَطَٰعُوا۟ they were able لَهُۥ in it نَقْبًا (to do) any penetration.
Ayah 98
قَالَ He said, هَٰذَا "This رَحْمَةٌ (is) a mercy مِّن from رَّبِّى my Lord. فَإِذَا But when جَآءَ comes وَعْدُ (the) Promise رَبِّى (of) my Lord, جَعَلَهُۥ He will make it دَكَّآءَ level. وَكَانَ And is وَعْدُ (the) Promise رَبِّى (of) my Lord حَقًّا true."
Ayah 99
وَتَرَكْنَا And We (will) leave بَعْضَهُمْ some of them يَوْمَئِذٍ (on) that Day يَمُوجُ to surge فِى over بَعْضٍ others, وَنُفِخَ and (will be) blown فِى in ٱلصُّورِ the trumpet, فَجَمَعْنَٰهُمْ then We (will) gather them جَمْعًا all together.
Ayah 100
وَعَرَضْنَا And We (will) present جَهَنَّمَ Hell يَوْمَئِذٍ (on) that Day لِّلْكَٰفِرِينَ to the disbelievers, عَرْضًا (on) display
Ayah 101
ٱلَّذِينَ Those كَانَتْ had been أَعْيُنُهُمْ their eyes فِى within غِطَآءٍ a cover عَن from ذِكْرِى My remembrance, وَكَانُوا۟ and were لَا not يَسْتَطِيعُونَ able سَمْعًا (to) hear.
Ayah 102
أَفَحَسِبَ Do then think ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓا۟ disbelieve أَن that يَتَّخِذُوا۟ they (can) take عِبَادِى My servants مِن besides Me دُونِىٓ besides Me أَوْلِيَآءَ (as) protectors? إِنَّآ Indeed, We - أَعْتَدْنَا We have prepared جَهَنَّمَ Hell لِلْكَٰفِرِينَ for the disbelievers نُزُلًا (as) a lodging.
Ayah 103
قُلْ Say, هَلْ "Shall نُنَبِّئُكُم We inform you بِٱلْأَخْسَرِينَ of the greatest losers أَعْمَٰلًا (as to their) deeds?
Ayah 104
ٱلَّذِينَ Those - ضَلَّ is lost سَعْيُهُمْ their effort فِى in ٱلْحَيَوٰةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world, وَهُمْ while they يَحْسَبُونَ think أَنَّهُمْ that they يُحْسِنُونَ (were) acquiring good صُنْعًا (in) work."
Ayah 105
أُو۟لَٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who كَفَرُوا۟ disbelieve بِـَٔايَٰتِ in the Verses رَبِّهِمْ (of) their Lord, وَلِقَآئِهِۦ and the meeting (with) Him. فَحَبِطَتْ So (are) vain أَعْمَٰلُهُمْ their deeds, فَلَا so not نُقِيمُ We will assign لَهُمْ for them يَوْمَ (on) the Day ٱلْقِيَٰمَةِ (of) the Resurrection وَزْنًا any weight.
Ayah 106
ذَٰلِكَ That جَزَآؤُهُمْ (is) their recompense - جَهَنَّمُ Hell - بِمَا because كَفَرُوا۟ they disbelieved, وَٱتَّخَذُوٓا۟ and took ءَايَٰتِى My Verses وَرُسُلِى and My Messengers هُزُوًا (in) ridicule.
Ayah 107
إِنَّ Indeed, ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believed وَعَمِلُوا۟ and did ٱلصَّٰلِحَٰتِ righteous deeds, كَانَتْ for them will be لَهُمْ for them will be جَنَّٰتُ Gardens ٱلْفِرْدَوْسِ (of) the Paradise نُزُلًا (as) a lodging,
Ayah 108
خَٰلِدِينَ Abiding forever فِيهَا in it. لَا Not يَبْغُونَ they will desire عَنْهَا from it حِوَلًا any transfer.
Ayah 109
قُل Say, لَّوْ "If كَانَ were ٱلْبَحْرُ the sea مِدَادًا ink, لِّكَلِمَٰتِ for (the) Words رَبِّى (of) my Lord, لَنَفِدَ surely (would be) exhausted ٱلْبَحْرُ the sea قَبْلَ before أَن [that] تَنفَدَ (were) exhausted كَلِمَٰتُ (the) Words رَبِّى (of) my Lord, وَلَوْ even if جِئْنَا We brought بِمِثْلِهِۦ (the) like (of) it مَدَدًا (as) a supplement."
Ayah 110
قُلْ Say, إِنَّمَآ "Only أَنَا۠ I بَشَرٌ (am) a man مِّثْلُكُمْ like you. يُوحَىٰٓ Has been revealed إِلَىَّ to me أَنَّمَآ that إِلَٰهُكُمْ your God إِلَٰهٌ (is) God وَٰحِدٌ One. فَمَن So whoever كَانَ is يَرْجُوا۟ hoping لِقَآءَ (for the) meeting رَبِّهِۦ (with) his Lord, فَلْيَعْمَلْ let him do عَمَلًا deeds صَٰلِحًا righteous وَلَا and not يُشْرِكْ associate بِعِبَادَةِ in (the) worship رَبِّهِۦٓ (of) his Lord أَحَدًۢا anyone."